Bolus her with cool saline. |
Введите холодный соляной раствор. |
The next thing you'll feel is some cool gel. |
Сейчас ты почувствуешь холодный гель. |
Got you a nice, cool dinner. |
Сейчас получишь хороший холодный обед. |
According to early Whitlam biographers Laurie Oakes and David Solomon, this cool response put the Coalition government on notice that the new Member for Werriwa would be a force to be reckoned with. |
Согласно ранним биографам Уитлэма Лори Оксу и Дэвиду Соломону, холодный ответ поставил Коалиционное правительство в известность, что новый Уитлэм - сила, с которой нельзя не считаться. |
And in the left lane we got a mild Mopar lookin' cool and clean. |
А на левой полосе - Мораг, на первый взгляд, холодный и невинный. |
Just picked up the "New York" magazine, and I quote, "That cool breath of fresh air"blowing through the tents at Fashion Week |
что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это |
cool evening weighed up the fate of the entire project. the matter may be regarded as settled. |
В этот вечер, зеленый и холодный, решалась судьба всего предприятия. |
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael." |
что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл! |
C You have him lie down with something cool supporting his neck |
С) Уложить его, подложив холодный гаечный ключ под затылок. |
(LAUGHS) All right, Doctor Cool Breeze. |
Ладно, Доктор Холодный Бриз. |
Cool, yet unmistakably - |
Холодный, но безошибочно... |
Suddenly a cool breeze rustled the leaves. |
Внезапно холодный ветерок прошелся по листве. |
A flexible approach is necessary in the negotiations, combining a warm heart with a cool head. |
Позиции в этих переговорах необходимы гибкие, сочетающие в себе холодный рассудок и горячее сердце. |
So, I'm dipping it in the coal pool and I'm putting it on my head, to cool myself down. |
Итак, я погрузился в холодный бассейн и я накинул её себе на голову, охладиться полностью. |
You have to trust me. I've been in this situation enough times to know that cool heads prevail, okay? |
Но ты должна мне доверять, потому что я была в этой ситуации достаточно, чтобы понять, что холодный рассудок важнее. |
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true! |
Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда! |
We have them in Cool Ice as well. |
Есть такой же цвета "холодный лед". |
Which is used actually to identify chemical elements in a cool matter, which is absorbing exactly at those frequencies. |
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах. |
take this cool, dark, steeled blade. |
Возьми этот тёмный, холодный, стальной кинжал. |
A cool and refreshing stream of water, you say. |
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. |