Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Холодный

Примеры в контексте "Cool - Холодный"

Примеры: Cool - Холодный
Bolus her with cool saline. Введите холодный соляной раствор.
The next thing you'll feel is some cool gel. Сейчас ты почувствуешь холодный гель.
Got you a nice, cool dinner. Сейчас получишь хороший холодный обед.
According to early Whitlam biographers Laurie Oakes and David Solomon, this cool response put the Coalition government on notice that the new Member for Werriwa would be a force to be reckoned with. Согласно ранним биографам Уитлэма Лори Оксу и Дэвиду Соломону, холодный ответ поставил Коалиционное правительство в известность, что новый Уитлэм - сила, с которой нельзя не считаться.
And in the left lane we got a mild Mopar lookin' cool and clean. А на левой полосе - Мораг, на первый взгляд, холодный и невинный.
Just picked up the "New York" magazine, and I quote, "That cool breath of fresh air"blowing through the tents at Fashion Week что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это
cool evening weighed up the fate of the entire project. the matter may be regarded as settled. В этот вечер, зеленый и холодный, решалась судьба всего предприятия.
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael." что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл!
C You have him lie down with something cool supporting his neck С) Уложить его, подложив холодный гаечный ключ под затылок.
(LAUGHS) All right, Doctor Cool Breeze. Ладно, Доктор Холодный Бриз.
Cool, yet unmistakably - Холодный, но безошибочно...
Suddenly a cool breeze rustled the leaves. Внезапно холодный ветерок прошелся по листве.
A flexible approach is necessary in the negotiations, combining a warm heart with a cool head. Позиции в этих переговорах необходимы гибкие, сочетающие в себе холодный рассудок и горячее сердце.
So, I'm dipping it in the coal pool and I'm putting it on my head, to cool myself down. Итак, я погрузился в холодный бассейн и я накинул её себе на голову, охладиться полностью.
You have to trust me. I've been in this situation enough times to know that cool heads prevail, okay? Но ты должна мне доверять, потому что я была в этой ситуации достаточно, чтобы понять, что холодный рассудок важнее.
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true! Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда!
We have them in Cool Ice as well. Есть такой же цвета "холодный лед".
Which is used actually to identify chemical elements in a cool matter, which is absorbing exactly at those frequencies. Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах.
take this cool, dark, steeled blade. Возьми этот тёмный, холодный, стальной кинжал.
A cool and refreshing stream of water, you say. Холодный и освежающий поток воды, скажете вы.