They continued for a while to whisper... so that the young girl would not overhear them, but the precaution was needless: she was in deep conversation with her own thoughts. |
продолжали некоторое время разговаривать вполголоса, чтобы молодая девушка не могла слышать, но эта предосторожность была совершенно излишней, так как девушка была всецело поглощена своими мыслями. |
If you think so, this conversation is finished. |
Если ты так думаешь, то мы не будем разговаривать! |
I am never making conversation with you again. |
Никогда больше не буду с тобой разговаривать. |
Jessica overhears enough of the conversation to know who he is talking to; Brody finds her crying when he gets off the phone with Carrie. |
Джессика выслушивает из разговора достаточно, чтобы узнать, с кем он разговаривает; Броуди находит её плачущей, когда он заканчивает разговаривать с Кэрри. |
This conversation's not taking place, OK? |
Может, вам неудобно здесь разговаривать? |
I'm trying to have a conversation here. |
Я пытаюсь разговаривать здесь! |
Could you please stop having that conversation? |
Прошу вас, перестаньте разговаривать. |
I'll handle the conversation, darling. |
Дорогуша, разговаривать буду я. |
Do you not like conversation? |
Вы не любите разговаривать? |
You can have a conversation without talking. |
Мы можем разговаривать не говоря! |
I don't want a conversation. |
Я не хочу разговаривать. |
Well, that's not a conversation I'm willing to have with you. |
Я не хочу разговаривать с вами в таком ключе. |
Why is it so much easier to bust triads than it is to get through one conversation with my girlfriend? |
Ну почему ловить преступников легче, чем разговаривать с собственной девушкой? |
You don't need to have this conversation with him, okay? |
Ты же знаешь, что тебе вообще необязательно с ним разговаривать? |
I mean, I could ask, but it would mean having an actual conversation with Butterbean himself, and I don't want him getting the wrong idea. |
Я конечно могу спросить, но тогда мне придется разговаривать с толстячком самолично. а я не хочу, чтобы он меня не так понял. |
So we put his writings, letters, his interviews, correspondences, into a huge database of thousands of pages, and then used some natural language processing to allow you to actually have a conversation with him. |
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним. |
Are you assuming this morning's encounter's made us friends and now we can have a conversation? |
Думаешь ли ты, что мы уже друзя и садимся разговаривать? |
It's encouraging to think that by 2050... not a single person will be able to have a conversation like this. |
Обнадеживает, что к 2050... никто не будет разговаривать так, как сейчас. |
I tire of this conversation. |
Я устал с тобой разговаривать. |
There's no conversation to be had. |
Не о чем разговаривать. |
This is wonderful for conversation. |
Так намного удобнее разговаривать. |
And if we can have a grown-up conversation, make a plan that adds up and get building, maybe this low-carbon revolution will actually be fun. |
Мы должны перестать кричать и начать разговаривать, и если мы будем говорить как взрослые люди, составим действенный план и приступим к его исполнению, возможно противоуглеродная революция может быть увлекательным занятием. |
Faster trip will take if a conversation with the fellow, but if they have no desire to talk, it is not nadoedayte them their conversations on the way. |
Быстрее поездка пройдет если занять себя разговором с попутчиками, но если они не имеют желания разговаривать, то не надоедайте им своими разговорами в дороге. |
We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation. |
Мы были просто группой пассажиров, которые минутами ранее следовали этикету метро: не смотреть в глаза, не разговаривать и совершенно никаких бесед. |
Not to mention, It's nice having conversation of a non-canine nature. |
Не говоря уже о том, что приятно разговаривать с кем-то не из собачьей породы. |