| He doesn't care much for conversation these days, and he certainly wouldn't care for the fact that you put yourself in danger by coming here. | Сегодня он не хочет разговаривать, и его, конечно, не волнует, ты подвергаешь себя опасности придя сюда. |
| How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time? | Как вы можете разговаривать со мной, скрывая при этом даже своё имя? |
| How many ways can I tell you that I don't want to have this conversation, Walter? | Сколько раз мне говорить тебе, что я не хочу об этом разговаривать, Уолтер? |
| IF HE WANTS A CONVERSATION OR NOT | "Вы хотите разговаривать или нет?" |
| Much better than conversation. | Это гораздо лучше, чем разговаривать. |
| You're devilishly hard to have a conversation with. | С тобой чертовски трудно разговаривать. |
| We're trying to have a conversation here. | Мы здесь разговаривать пытаемся. |
| We're trying to have a conversation here. | Вы мешаете нам разговаривать. |
| We was just in the middle of a conversation... | Мы только начали разговаривать... |
| We're trying to have a conversation, please. | Мы пытаемся разговаривать, пожалуйста. |
| I'm not here to have a conversation. | Я не разговаривать пришел. |
| I cannot have this conversation again. | Я не могу опять разговаривать на эту тему. |
| It's not a conversation you want to have. | Уверен, ты не об этом хочешь разговаривать. |
| I was asked to have a conversation with Mrs Boynton. | Миссис Бойнтон сообщила мне, что хочет со мной разговаривать. |
| I left a message so we wouldn't have to have this conversation. | Я тебе оставила сообщение, чтобы не пришлось разговаривать лично. |
| I don't think I can manage much conversation. | Не думаю, что могу разговаривать сейчас. |
| There's a difference between talk and conversation. | Есть разница между разговаривать и поговорить. |
| I totally get why you're mad, but this isn't a conversation to have with me. | Я понимаю, почему ты злишься... но ты не со мной должна об этом разговаривать. |
| This is not the conversation we're supposed to be having. | Нам вообще не стоит об этом разговаривать. |
| I think this is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. | По-моему, это первый раз, когда я включаюсь в ваш разговор, а вы перестаете разговаривать. |
| But I just want us to all be aware that we are having the conversation that I never really wanted to have. | Но я хочу, чтобы вы знали, что мы разговариваем на тему, о которой я разговаривать вообще не хотела. |
| However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. | Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти. |
| We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation. | Мы были просто группой пассажиров, которые минутами ранее следовали этикету метро: не смотреть в глаза, не разговаривать и совершенно никаких бесед. |
| Dude, he-he doesn't even want to have that conversation with me, okay? | Он не хочет разговаривать на эту тему. |
| Why am I coming down here to have this conversation with you when you should be on the seventh floor having it with me? | Почему я должна бежать сюда, чтобы побеседовать с тобой, тогда как ты должен быть на 7-ом этаже и разговаривать со мной? |