| Now Mrs General and I have been in conversation about you, and we agree that you scarcely feel at home here. | Миссис Дженерал и я говорили о тебе, мы пришли к тому, что здесь ты себя чувствуешь неуютно. |
| The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure, | На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище, |
| So, you had a conversation with the dead guy. | Значит, вы говорили с мертвецом? |
| Tell me, when was your last real conversation about your thoughts, feelings and life? | Скажи, когда последний раз вы серьезно говорили о ваших чувствах и мыслях, о жизни? |
| Remember we had that conversation about trying to... cut back on things that aren't necessities? | Помнишь, мы говорили, что постараемся урезать расходы НЕ первой необходимости? |
| And we were in conversation about how nothing had changed since the time of the ancient Indian epic "The Mahabharata." | Мы говорили о том, что ничего не изменилось со времён древней Индийской эпопеи «Махабхарата». |
| Didn't we just have a conversation about honesty and trust and not keeping things from one an other? | Мы же недавно говорили о честности, доверии и том, чтобы ничего не скрывать. |
| I refer you to our previous conversation and this blinking neon sign of a vehicle that says "drug dealer." | Я напомню, о чём мы с тобой в прошлый раз говорили - о машине, на которой большими светящимися буквами написано "барыга". |
| OK, so we had lunch, but do you know what the conversation was about? | Потом мы пообедали, и знаешь, о чем мы говорили? |
| He made tenure, so that was mostly dinner conversation. | Ему дали постоянную должность, так что за ужином мы лишь об этом и говорили. |
| Clyde, we've had this conversation. | Клайд, мы же с тобой об этом говорили. |
| I think we've had this conversation before, sir. | Я думаю, мы уже говорили об этом, сэр. |
| Vincent, we've had this conversation before. | Винсент, мы уже говорили об этом. |
| Besides, I thought we already had this conversation. | Кроме того, я думаю, что мы уже говорили об этом. |
| We had this conversation last night. | Мы говорили об этом вчера вечером. |
| I hope this little conversation we just had will remain private. | Надеюсь, то, о чём мы говорили, не выйдет за эти стены. |
| You know, the conversation we had before, it still applies. | Мы же уже говорили об этом раньше, и с тех пор ничего не изменилось. |
| You never told me about that conversation, and it could clear Pope's name. | Вы никогда не говорили мне об этом разговоре, он может очистить имя Поупа. |
| We have had this conversation, Sam. | Мы уже говорили об этом, Сэм. |
| Dvir, we had this conversation just the other week. | Двир, всего неделю назад мы говорили об этом. |
| You and I had this conversation once. | Мы однажды уже говорили об этом. |
| You said earlier that you talked a lot about Marisa during this conversation. | Ты сказал, что вы много говорили о Марисе в этой беседе. |
| You two would be interested in our conversation. | Мы как раз говорили о том, что и вас интересует. |
| And we talked for 15 minutes, and... the conversation was normal. | Мы говорили 15 минут... это был обычный разговор. |
| We've had this conversation before. | Мы уже говорили на эту тему раньше. |