Английский - русский
Перевод слова Convergence
Вариант перевода Сближение

Примеры в контексте "Convergence - Сближение"

Примеры: Convergence - Сближение
Look! Harmonic convergence was just a couple weeks ago. Слушайте, Гармоническое сближение закончилось всего пару недель назад.
I have harmonic convergence to thank for that. Мне стоит за это благодарить Гармоническое Сближение.
Working towards regulatory convergence and harmonization and keeping standards stable and predictable were other key priorities. К числу других ключевых приоритетов были отнесены сближение и согласование регулятивных требований и обеспечение стабильности и предсказуемости стандартов.
International convergence also continued in the area of financial reporting. Продолжалось сближение позиций на международном уровне и в области финансовой отчетности.
As mentioned above, the PRTR Protocol reached convergence in the reporting of waste water and underground injection. Как отмечалось выше, в Протоколе о РВПЗ достигнуто сближение между этими подходами в части отчетности по сточным водам и подземной закачке.
Several speakers noted the gradual convergence of development cooperation institutions on the pursuit of internationally agreed development goals. Несколько выступавших отметили постепенное сближение взглядов учреждений, занимающихся вопросами сотрудничества в целях развития, в отношении достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Obviously convergence on scope is a fundamental requirement if we are to reach a conclusion to the negotiations in line with our commitments. Раз мы намерены добиться завершения переговоров в соответствии со своими обязательствами, то фундаментальное значение имеет, конечно, сближение позиций по сфере охвата.
A convergence appears to have developed around the Australian formulation to prohibit all nuclear-test explosions. Как представляется, наметилось сближение позиций на основе австралийской формулировки о запрещении всех испытательных ядерных взрывов.
The convergence has been most marked in countries where differences were the largest. Сближение показателей было весьма заметным в странах, где разница была наибольшей.
This emphasizes the growing convergence of human rights law and the treatment of aliens. Это подчеркивает усиливающееся сближение норм прав человека и норм обращения с иностранцами.
Governments should ensure that there is convergence of these programmes for efficient implementation. Правительствам следует обеспечивать сближение параметров этих программ, с тем чтобы их реализация была эффективной.
In the area of energy, explicit global intergovernmental convergence is more recent. В области энергетики явное сближение позиций правительств стран мира началось не так давно.
It is encouraging to note growing convergence on the way ahead. Мы рады отметить сближение позиций относительно дальнейших действий.
There had been convergence on a large number of areas in the discussions, which would provide a good basis for further consultations. По многим обсуждаемым вопросам произошло сближение позиций, что послужит хорошей основой для дальнейших консультаций.
There was also some convergence with regard to the purpose of universal jurisdiction. Существует также определенное сближение мнений относительно цели универсальной юрисдикции.
Good convergence has already been achieved in some chapters. По некоторым главам уже достигнуто значительное сближение позиций.
Currently, the international regulatory environment was fragmented, but regulatory convergence was possible and desirable. В настоящее время международная среда нормативного регулирования фрагментирована, однако сближение режимов регулирования является возможным и желательным.
The convergence of content, telecommunications and media is increasingly drawing together two interconnected worlds - the physical world and its digital reflection. Постепенное сближение информационного наполнения, телекоммуникаций и медиа ведет к все большему сближению двух взаимосвязанных миров - физического мира и его цифрового отражения.
Tenzin, harmonic convergence is almost here. Тензин, вот-вот начнётся Гармоническое сближение!
The harmonic convergence is coming soon, and this time, I'm going to wipe you out for good. Гармоническое сближение уже скоро наступит, и в этот раз я сотру тебя с лица земли.
At the same time, developing countries shared similar concerns, leading to a convergence of policy prescriptions as a result. Наряду с этим развивающиеся страны сталкиваются с аналогичными проблемами, в связи с чем наблюдается сближение выносимых им рекомендаций в отношении политики.
During the discussions a convergence of interests became evident, among speakers representing major corporations, foundations, governments, entrepreneurships and other institutions. В ходе обсуждения произошло сближение интересов, изложенных представителями крупных корпораций, фондов, правительств, предпринимательских кругов и других учреждений.
iInvited UNECE member States delegations to inform their competent regulatory authorities about the proposal for an EMM Initiative on regulatory convergence; предложила делегациям государств членов ЕЭК ООН проинформировать их компетентные органы нормативного регулирования о предложении в отношении инициативы ТЗР, предусматривающей сближение нормативных требований;
Achieve economic performance and policy convergence among member States through the institution of a multilateral monitoring procedure; сближение показателей хозяйственной деятельности и экономической политики государств-членов путем установления процедуры многостороннего наблюдения;
The increasing convergence between bioscience and electronics is radically changing the entire spectrum of health care, from disease identification and diagnosis, to treatment and prevention. Все более активное сближение бионаук и электроники радикальным образом меняет все направления здравоохранения - от выявления и диагностики заболеваний до их лечения и профилактики.