Technology convergence and underpinning technologies have been key drivers of innovation, especially in the past 20 years. |
За последние 20 лет ключевыми движущими силами инноваций выступали конвергенция технологий и поддерживающие технологии. |
Moreover, cooperation, like convergence, is an evolutionary process that involves understanding and trust. |
Кроме того, сотрудничество, как и конвергенция, представляет собой эволюционный процесс, требующий взаимопонимания и доверия. |
I was an accident - a random convergence of technologies. |
Я появился случайно - "произвольная конвергенция технологий". |
Liberalization and convergence have been critical drivers of growth in the ICT sector since WSIS. |
С момента проведения ВВИО ключевыми факторами роста сектора ИКТ являются либерализация и конвергенция. |
In this respect, geographical and technological convergence, which opens up new opportunities to combine music with other media products, has received considerable attention. |
В этой связи значительный интерес вызвала географическая и технологическая конвергенция, открывшая новые возможности для комбинирования музыкальных произведений с другими медийными продуктами. |
Although the terms of the project referred to convergence, a working definition was not delineated. |
Несмотря на то, что условиями проекта предусматривается конвергенция, рабочее определение выработано не было. |
In the US, successful convergence in economic conditions across regions relies strongly on labor mobility. |
В Соединенных Штатах успешная конвергенция в экономических условиях по всем регионам сильно зависит от мобильности рабочей силы. |
Exaggerated convergence is called cross eyed viewing (focusing on the nose for example). |
Чрезмерная конвергенция называется перекрёстным взором (с фокусом на носу, например). |
Since the two conditions also impose additional constraints on object ordering, they are actually stronger than convergence. |
Поскольку два условия также вводят дополнительные ограничения на порядок объектов, они фактически имеют больший приоритет, чем конвергенция. |
For economic convergence, if allowed to ripen, could set Taiwan and the PRC on an evolutionary course toward common sovereignty. |
Экономическая конвергенция, если дать ей созреть, могла бы направить Тайвань и НРК на эволюционный путь к общему суверенитету. |
Moreover, many empirical analyses show that real convergence should not be a serious obstacle to enlargement. |
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения. |
First, they argue that much convergence has already taken place in manufacturing. |
Во-первых, они утверждают, что сильная конвергенция уже имела место в производстве. |
However, convergence between economies is not characteristic of the world as a whole. |
Вместе с тем конвергенция стран не является процессом, характерным для всего мира в целом. |
The idea that an overall convergence of demographic trends will allow a general responsive policy toward ageing is a premature one. |
Идея о том, что общая конвергенция демографических тенденций позволит сформировать общую политику в этой области, является преждевременной. |
Globalization has, in principle, the potential to lead to economic convergence among countries. |
Результатом глобализации, в принципе, может быть экономическая конвергенция всех стран. |
Process convergence in this area and its relationship with national sovereignty; |
Ь) конвергенция процессов в этой области и ее связь с национальным суверенитетом; |
Within the OECD countries that are leading in connectivity, there appears to be convergence. |
Пожалуй, имеет место конвергенция внутри стран ОЭСР, которые занимают ведущие позиции в плане подключенности. |
The past few years have witnessed increasing integration of the world economies and a parallel convergence of policies pursued by Governments worldwide. |
На протяжении нескольких последних лет отмечался рост степени интеграции мировых экономик и параллельная конвергенция курсов политики правительств стран мира. |
Such a global convergence would significantly facilitate the worldwide benchmarking of companies within their respective industrial sectors. |
Такая глобальная конвергенция значительно облегчила бы в мировом масштабе сопоставление состояния компаний в соответствующих отраслях промышленности. |
He saw three broad challenges confronting the Department: convergence, competition and resources. |
По его мнению, существуют три серьезные проблемы, с которыми сталкивается Департамент, а именно: конвергенция, конкуренция и ресурсы. |
The real convergence was taking place mostly in the heads of consumers. |
Реальная конвергенция происходит преимущественно в умах потребителей. |
Challenges facing sustainable forest management in the Congo Basin included environmental preservation, cross-sectoral convergence and the mobilization of resources. |
В области обеспечения устойчивого лесопользования в бассейне реки Конго стоят такие задачи, как охрана окружающей среды, кроссекторальная конвергенция и мобилизация ресурсов. |
It remains convinced that such convergence will be necessary to manage costs and maintain sustainable enterprise resource planning solutions in the future. |
Он по-прежнему убежден в том, что такая конвергенция будет необходима для регулирования расходов и применения эффективных решений в области общеорганизационного планирования ресурсов в будущем. |
The last five years have seen increasing convergence of different scientific disciplines. |
В последние пять лет наблюдается все большая конвергенция различных научных дисциплин. |
The convergence of chemistry and biology is a core issue in this context. |
Ключевое значение в этом контексте имеет конвергенция химии и биологии. |