Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Controlled - Контроль за"

Примеры: Controlled - Контроль за
It is a Legal Entity of Public Law, controlled (by 100%) by the Ministry of Health and Welfare and is responsible for the operation, management and supervision of hostels for victims' accommodation. Он является юридическим лицом в соответствии с публичным правом, контролируемым (на 100 процентов) Министерством здравоохранения и социального обеспечения и отвечающим за работу общежитий, предоставляемых пострадавшим, управление ими и контроль за их деятельностью.
The act includes brokering controls, controls on intangible transfers of technology and a catch-all provision that allows us to control items that are intended for WMD end-use but are not included on our list of controlled items. Закон включает в себя контроль за деятельностью посредников, механизмы контроля за поставками нематериальных технологий и положение о всеобъемлющем контроле, позволяющее нам контролировать устройства, которые предназначены для конечного использования в целях ОМУ, но не включены в наш список подлежащих контролю предметов.
Moreover, the system of project reporting and monitoring was defective and the overhead costs of UNHCR implementing partners needed to be controlled through the establishment of appropriate norms. Кроме того, система отчетности по проектам и контроля является несовершенной, и контроль за общими расходами партнеров УВКБ по осуществлению проектов необходимо обеспечивать на основе разработки надлежащих норм.
The process is controlled by a multi-objective analysis programme that provides information on the achievement of a set of goals related to gross domestic product (GDP), food security, employment and environmental conditions. Контроль за этим процессом обеспечивается в рамках программы многоцелевого анализа, предоставляющей информацию о результатах деятельности по выполнению комплекса задач, связанных с валовым внутренним продуктом (ВВП), продовольственной безопасностью, занятостью и экологическими условиями.
In preparation, the Government has already begun recruiting and training mines inspectors to oversee this scheme, which will be internally controlled by the issue of serialized alluvial sector vendor forms. В порядке подготовки правительство уже приступило к набору и обучению горнопромышленных инспекторов для надзора за этим планом, внутренний контроль за которым будет осуществляться с помощью выдачи серийных бланков продавца в аллювиальном секторе.
A detailed analysis should be undertaken and the infrastructure of the related services should be reviewed so that costs of operation could be controlled and adjusted in line with revenue. Необходимо провести подробный анализ и изучить вопрос об инфраструктуре соответствующих служб, с тем чтобы обеспечить контроль за стоимостью операций и привести ее в соответствие с объемом поступлений.
Therefore, the Regulation does not permit the general approval of systems that incorporate functions by which the steering can be controlled by external signals, for example, transmitted from roadside beacons or active features embedded into the road surface. Поэтому Правила не допускают повсеместного официального утверждения систем, включающих функции, посредством которых контроль за рулевым управлением может осуществляться при помощи внешних сигналов, передаваемых, например, с придорожных радиомаяков или активных датчиков, вмонтированных в полотно дороги.
Once oil wells have been drilled, they are lined with steel tube (casing) and other equipment to enable the flow of produced fluids to be controlled and measured. Как только скважины пробурены, они крепятся стальной трубой (обсадная труба) и другим оборудованием, позволяющим осуществлять контроль за движением добываемых флюидов и производить соответствующие замеры.
Under CITES, trade in endangered species of wild fauna and flora is controlled and/or prevented when commercial demand threatens its overexploitation or extinction, as explained in section VI.A. above. ЦИТЕС обеспечивает предотвращение торговли видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, и/или контроль за такой торговлей в тех случаях, когда коммерческий спрос создает угрозу чрезмерной эксплуатации или исчезновения таких видов, как разъясняется в разделе VI.A. выше.
Given that Mauritius was a country with a multilingual population, it would be interesting to learn whether interpreters were provided free of cost during court proceedings and how the quality of interpretation was controlled. Учитывая тот факт, что Маврикий является страной с многоязычным населением, было бы интересно узнать о том, предоставляются ли услуги переводчиков бесплатно в ходе судебных заседаний и каким образом осуществляется контроль за качеством перевода.
While Denmark has a long coastline and harbours and low-lying areas are regarded as vulnerable, it was felt that the impacts of sea-level rise could be controlled by management. Хотя Дания имеет протяженную береговую линию и гавани и низменные участки рассматриваются в качестве уязвимых, было отмечено, что контроль за воздействием повышения уровня моря можно обеспечить путем соответствующего управления.
"Urges the Government of Rwanda to ensure that civil defence patrols in the north-western part of the country are properly controlled and held accountable for their actions" "настоятельно призывает правительство Руанды обеспечить должный контроль за действиями и подотчетность патрульных отрядов сил гражданской обороны в северо-западной части страны",
It is often useful for boatmasters to know, for reasons of safety, whether a facility is controlled locally or in some other way. По соображениям безопасности судоводителям зачастую целесообразно знать, осуществляется ли контроль за функционированием сигнального приспособления на месте или каким-либо иным образом.
When optimising the operation of gas transmission systems, the use of individual compressor stations is controlled in such a way that fuel gas consumption and hence carbon dioxide emissions are minimised in the entire system. При оптимизации работы газотранспортных систем контроль за использованием отдельных компрессорных станций осуществляется таким образом, что потребление топливного газа и, следовательно, выбросы двуокиси углерода доводятся до минимума во всей системе.
The entry of hazardous chemicals into the Kingdom of Bahrain is controlled by the Directorate General of Customs and the office for the control and licensing of explosives and related substances. Контроль за ввозом в Королевство Бахрейн опасных химических веществ осуществляется Главным таможенным управлением и Управлением по контролю и лицензированию взрывчатых веществ и связанных с ними материалов.
Following privatization, working hours and exposure were no longer controlled and many workers took on jobs in the spare time for economic reasons. После приватизации контроль за продолжительностью рабочего дня и фактической продолжительностью работы с цепной пилой более не осуществляется, а многие рабочие в силу экономических причин работают и в свободное время.
It has started a thorough review of certification and approval practices throughout headquarters units to clarify and re-emphasize the key elements of proper financial control and to ensure that internal checks and procedures are properly exercised and controlled. Она тщательно проанализировала практику утверждения и санкционирования во всех подразделениях штаб-квартиры, с тем чтобы уточнить и выделить ключевые элементы надлежащего финансового контроля и обеспечить надлежащее проведение внутренних проверок и процедур, а также контроль за ними.
The Committee understands that there is a division of accounting tasks between New York and the field, with a large number of transactions directly controlled by Headquarters. Комитету известно о распределении задач в области бухгалтерского учета между Нью-Йорком и полевыми миссиями и о том, что контроль за значительным числом операций осуществляется непосредственно из Центральных учреждений.
In order to redress the adverse effects of colonization, it was suggested that employment programmes be designed and implemented, that counselling and improved community services be provided and that education be controlled by indigenous groups themselves. В целях сглаживания негативных последствий колонизации было предложено приступить к разработке и осуществлению программ в области занятости, обеспечить функционирование соответствующих консультативных механизмов и эффективных служб на уровне общин и передать контроль за системой образования в руки самих коренных народов.
However, by virtue of bilateral conventions and also because of the small size of the Monegasque territory and its geographical situation, the land borders with France are not systematically controlled. В то же время в соответствии с двусторонними конвенциями, а также по причине ограниченности территории Монако и его географического положения систематический контроль за наземной границей с Францией не осуществляется.
The General Customs Directorate is the body in charge of oversight and verification of compliance with the control regime; it is responsible for preventing a controlled item from leaving the national customs area without the prior authorization of the Commission. Главное таможенное управление является тем органом, который отвечает за надзор и контроль за соблюдением упомянутого контрольного режима и принимает меры по обеспечению того, чтобы ни один контролируемый товар не покидал территорию страны без предварительной санкции КОНСЕСУМБ.
If the answer is no, how is the supply or dispensation of such preparations controlled? Если "нет", то как осуществляется контроль за поставкой или выдачей таких препаратов?
Lastly, she expressed concern at the Board's finding that the deficiencies identified stemmed from weaknesses in the system of rules and regulations by which organizations were operated and controlled. ЗЗ. В заключение оратор выражает обеспокоенность выводом Комиссии относительно того, что выявленные недостатки объясняются недостатками в системе правил и положений, обеспечивающих функционирование организаций и контроль за ними.
The Fund is administered and controlled by and at the discretion of the Commissioner-General, and in accordance with such instructions and procedures as he or she may prescribe. Распоряжение Фондом и контроль за ним осуществляются Генеральным комиссаром по собственному усмотрению и в соответствии с такими инструкциями и процедурами, которые он или она может устанавливать.
We remain confident that a safer world, free of nuclear weapons and where conventional weapons will be better monitored and controlled, is possible. Мы по-прежнему убеждены, что более безопасный мир, который будет свободен от ядерного оружия и в котором будет осуществляться более эффективный контроль за обычными вооружениями, возможен.