Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Controlled - Контроль за"

Примеры: Controlled - Контроль за
The Ministry of Defence has strictly controlled the import and exports of the munitions and all military weapons in accordance with national laws by licensing import and export permits so that they are not re-transferred or re-exported to other countries. Министерство обороны обеспечивает строгий контроль за импортом и экспортом боеприпасов и всего боевого оружия в соответствии с национальными законами путем лицензирования разрешений на импорт и экспорт, с тем чтобы эти боеприпасы и оружие не передавались и не реэкспортировались в другие страны.
Businesses controlled by the Act include 34,000 food manufacturing and processing operations, 338,000 restaurants, and 81,000 food transporting and distribution businesses. На основании этого Закона осуществляется контроль за 34000 предприятий по производству и переработке пищевой продукции, 338000 ресторанов и 81000 предприятий по транспортировке и распространению продуктов питания.
368 international carrier agents were controlled, being discovered 115 offences. Был установлен контроль за деятельностью 368 международных перевозчиков, и было выявлено 115 правонарушений.
Assumes that import and production are efficiency controlled. Предусматривается, что обеспечен эффективный контроль за импортом и производством бензина.
It controlled ethnic administrative regions through Tigrean cadres who dictated policy and ensured its implementation. Он осуществляет контроль за этническими и административными регионами через кадры представителей тиграи, которые диктуют политику и обеспечивают ее практическое осуществление.
Future costs will therefore be better controlled. Таким образом, будет обеспечен более жесткий контроль за расходами в будущем.
Governance is the system of rules and regulations and related bodies by which an organization is operated and controlled. Управление - это система правил и положений и соответствующих органов, обеспечивающая функционирование Организации и контроль за ней.
The Ministry of Energy and Mines reported that mercury releases to water from mining activities and the hydrocarbon sector were controlled. Министерство энергетики и горнорудной промышленности сообщило, что осуществляется контроль за высвобождениями в воду от деятельности по добыче полезных ископаемых и углеводородного сектора.
The resources provided will be centrally managed and controlled by the mission support component but delivered through a decentralised distribution system. Получение предоставляемых ресурсов и контроль за ними будут осуществляться централизованно силами компонента поддержки Миссии, а доставка - посредством децентрализованной системы распределения.
As in the previous reporting period, the fulfilment of employee rights is controlled by the National Labour Inspectorate. Как и в течение предыдущего отчетного периода, контроль за реализацией прав работников осуществлялся Национальной трудовой инспекцией.
These pharmaceutical products were controlled by the Ministry of Health. Контроль за этими фармацевтическими продуктами осуществляет Министерство здравоохранения.
Cumulative daily totals are compared to the monthly budgeted hours and flights controlled, as necessary. Общие совокупные ежедневные показатели сопоставляются с заложенным в бюджет полетным временем на месяц, и при необходимости осуществляется контроль за полетами.
The computerized system should be fully controlled by Customs authorities, building on the necessary cooperation and partnership with industry. Полный контроль за компьютеризированной системой следует осуществлять таможенным органам на основе неизбежного сотрудничества и партнерских отношений в рамках данной отрасли.
If the production of designer drugs was to be contained, the movement of precursors and essential chemicals must be controlled. Необходимым условием сдерживания роста производства аналоговых наркотиков является контроль за движением прекурсоров и основных химических веществ.
The price of petrol is controlled. Осуществляется контроль за ценами на нефть.
The Special Representative therefore urges the Government to ensure that these civil defence patrols be properly controlled and held accountable for their actions. Поэтому Специальный представитель настоятельно призывает правительство обеспечить надлежащий контроль за действиями этих патрулей гражданской обороны и их подотчетность.
The project has established a Flight Information Centre in Nairobi, from where flight movements over Somalia are controlled 24 hours a day. На основе этого проекта в Найроби был учрежден Центр полетной информации, из которого осуществляется круглосуточный контроль за воздушным движением над Сомали.
And conventional armaments were to be controlled, especially in the regional context. Предполагалось также, что будет установлен контроль за обычными вооружениями, особенно в региональном контексте.
Moreover, this effect continues to be significant when other characteristics are controlled for. Кроме того, это влияние продолжает оставаться значительным, когда осуществляется контроль за другими характерными факторами.
Measures will include controlled access, incident management and real-time information in the vehicle. В числе принимаемых мер можно отметить регулируемый доступ, контроль за транспортными происшествиями и применение бортовых систем информирования в реальном времени.
A structure of decentralised administrators controlled by a centralised office that will also maintain control over the various dimensions in the data warehouse is proposed. В документе предлагается структура децентрализованных администраторов, контролируемых центральным управлением, которые также будут осуществлять контроль за различными измерениями хранилища данных.
Therefore, measures taken pursuant to derogations also needed to be controlled. Вот почему необходим контроль за применением мер, принимаемых в контексте отступления от прав.
Movement of staff inside the International Zone is controlled with a curfew and limitations on travel. Были введены комендантские часы и ограничения на поездки, облегчающие контроль за передвижением персонала внутри международной зоны.
OIOS appreciates the substantial improvements made in managing the commodities with the remaining items now properly managed and controlled. УСВН высоко оценивает существенное улучшение положения в области управления запасами и отмечает, что управление остатками товаров и контроль за ними в настоящее время осуществляются надлежащим образом.
All the operations linked to the battery charging are controlled automatically, included the stop for charging. 5.4.5 Контроль за всеми операциями, связанными с зарядкой батареи, осуществляется автоматически, включая момент прекращения зарядки.