During this period, the IDF controlled all movement in and out of Beit Hanoun and imposed a strict curfew on its inhabitants. |
В этот период ИДФ контролировали любое передвижение в Бейт-Ханун и из него, а также установили для горожан строгий комендантский час. |
In most of the areas where rebel or foreign forces previously controlled mining sites, the level of violence has diminished. |
В большинстве районов, в которых повстанцы или иностранные силы ранее контролировали места добычи минеральных ресурсов, уровень насилия уменьшился. |
In 1995, the world's top 10 seed companies controlled 37 per cent of global commercial seed trade. |
В 1995 году 10 ведущих компаний мира по производству семян контролировали 37 процентов мировой торговли семенами. |
Banks from countries with carefully controlled financial markets performed well (India, China). |
Банки стран, которые тщательно контролировали финансовые рынки, функционировали эффективно (Индия, Китай). |
But such policies are also a clear threat to the powerful vested interests that once controlled the country. |
Однако такая политика также представляет собой и явную угрозу тем могущественным привилегированным кругам, которые некогда контролировали страну. |
Armed groups loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar controlled Hasaba and Safwan quarters. |
Вооруженные группы, верные шейху Садеку аль-Ахмару, контролировали кварталы Хасаба и Сафван. |
Forces nouvelles soldiers controlled all mining activity when the joint team visited the site. |
Солдаты «Новых сил» контролировали всю деятельность по добыче алмазов, когда совместная группа приехала на прииск. |
I think the computer was controlled by a cell phone. |
Думаю, компьютер контролировали с мобильного. |
Electromagnetism and the two nuclear forces which controlled atoms and radioactivity all seemed to be about the same strength. |
Электромагнетизм и две ядерные силы, которые контролировали атом и радиоактивность, кажутся силами одного порядка. |
The English controlled just one - their very first colony - the island of Run. |
Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун. |
Lois, those responsibilities controlled my life way too long. |
Лоис, эти обязанности контролировали мою жизнь слишком долго. |
No controlled us, we could go where we wanted. |
Нас не контролировали, мы могли бы пойти туда, куда бы мы хотели. |
Four months after the end of the conflict, a significant percentage of the civilian population was armed and the brigades controlled large portions of weapons and ammunition stocks. |
Спустя четыре месяца после окончания конфликта значительная доля гражданского населения была вооружена, а бригады контролировали весомую часть запасов оружия и боеприпасов. |
You controlled the voting machines, and you gave to Prady's campaign? |
Вы контролировали аппараты для голосования и спонсировали кампанию Прэди? |
The investigation has also uncovered more specific information about the manner in which the Syrian security apparatus controlled and manipulated the security situation in Lebanon. |
В ходе расследования удалось также получить более конкретную информацию о том, как сирийские органы безопасности контролировали положение в плане безопасности в Ливане и влияли на него. |
The Commission has obtained additional evidence of the manner in which these entities controlled Lebanese society through a number of Lebanese agencies, providing further corroboration for this assessment. |
Комиссия получила дополнительные доказательства того, каким образом эти службы контролировали жизнь ливанского общества, действуя через посредство ряда ливанских учреждений, что обеспечивает дополнительное подтверждение такой оценки. |
At the end of 2014, the three international carriers plus Southwest controlled more than 80% of all passenger travel in the U.S. market. |
В конце 2014 года три указанные выше авиаперевозчика контролировали более 80% всех пассажирских перевозок на американском рынке. |
The results were disputed by Twagiramungu, the main opposition candidate, who argued that People were controlled, people were forced to vote. |
Результаты были оспорены Фостен Твагирамунгу, главным оппозиционным кандидатом, который утверждал, что «людей контролировали, люди были вынуждены голосовать. |
Different economic parameters, such as tax rates and investment rates, could be entered by setting the valves which controlled the flow of water about the computer. |
Экономические показатели (например, налоговые ставки и инвестиционный курс) вводились установкой клапанов, которые контролировали поток воды в компьютере. |
By the spring of 1947 the communist forces controlled much of the Greek rural areas but had yet to achieve significant support in the cities. |
К весне 1947 года коммунистические силы контролировали большую часть греческих сельских районов, но не обладали значительной поддержкой в городах страны. |
Despite only modest military successes, Henry and his allies now controlled the south-west, the Midlands and much of the north of England. |
Несмотря на то, что особых военных успехов у них не было, Генрих и его союзники теперь контролировали юго-запад, Мидлендс и большую часть севера Англии. |
By the beginning of the 13th century the Hospitallers controlled the surrounding land and roads and made a large profit from travellers and pilgrims passing through. |
К началу XIII века госпитальеры контролировали окрестные земли и дороги и получали большую прибыль от проезжих и паломников. |
A long-term stalemate ensued in which the royalists controlled the highly populated, urban north and the republicans the vast, under-populated plains of the south. |
Последовал период паритета и затишья, в ходе которого роялисты контролировали густонаселенный городской север, а республиканцы - огромные малонаселенные равнины юга. |
The controversial Articles 26 and 27 of the constitution strictly controlled Church property and prohibited religious orders from engaging in education. |
Спорные статьи 26 и 27 конституции строго контролировали распоряжение церковным имуществом и запрещали религиозным объединениям участвовать в процессе образования. |
With Norfolk and its navy yard in Portsmouth, the Confederacy controlled the southern side of Hampton Roads. |
После захвата Норфолка и Портсмута Конфедерация взяла под контроль южную часть Хэмптон-Роудс, северную часть контролировали силы Союза. |