Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Постоянного

Примеры в контексте "Continuously - Постоянного"

Примеры: Continuously - Постоянного
Most recently micro-finance has attracted considerable support, but in the process even less attention is being paid to the needs of SMEs, which are under tremendous pressure to continuously innovate and change. В последнее время большое внимание стали привлекать к себе схемы микрофинансирования, однако при этом еще меньше внимания стало обращаться на нужды МСП, для которых процесс постоянного новаторства и изменений имеет жизненно важное значение.
Design of interactive on-line database that will be continuously refreshed; review of the list of indicators processed in USIS and to be released (2009). Разработка интерактивной онлайновой базы данных с возможностью постоянного обновления; рассмотрение перечня показателей, которые обрабатываются в рамках системы статистической информации и готовятся к публикации (2009 год).
Additionally, while there have been important improvements and efficiencies gained in results-based reporting emanating from the computerized tracking system launched in 2009, additional support and internal capacity development are required to continuously improve the relevance and validation of reporting. Кроме того, несмотря на существенное улучшение и повышение эффективности основанной на практических результатах отчетности за счет использования введенной в действие в 2009 году компьютеризированной системы слежения, для постоянного увеличения значимости отчетных данных и их подтверждения необходимо обеспечить получение дополнительной поддержки и укрепление внутреннего потенциала.
In a globalized world, public administration systems and institutions are adopting a more client-oriented perspective where quality management for the purpose of continuously updating and improving products and services is an urgent concern. В условиях глобализации в мире государственные административные системы и учреждения берут на вооружение в большей мере ориентированный на удовлетворение потребностей клиентов подход, в рамках которого одним из чрезвычайно важных соображений является управление качеством в целях постоянного обновления и улучшения продуктов и услуг.
[18-4-4 Tanks must be fitted with a device enabling their content to be measured continuously.] [18-4.4 Цистерны должны быть оснащены устройством для постоянного измерения объема их содержимого.] ПС: В соответствии с предложением правительства Украины этот пункт предлагается вычеркнуть.
The moderator stressed that an evaluation should not be made on an exceptional basis but rather on a routine basis, and be seen as a tool for continuously ensuring effective public administration, which should preferably be carried out by the agency itself. Он подчеркнул, что оценка должна производиться не в порядке исключения, а на рутинной основе и должна рассматриваться в качестве средства постоянного обеспечения эффективного государственного управления, предпочтительно самим учреждением.
(c) Countries and partners need to strengthen health information systems so that impact and logistics data are monitored continuously at national, district and health-facility levels; с) странам и партнерам необходимо укрепить медицинские информационные системы с целью осуществления постоянного контроля данных о воздействии и материально-техническом обеспечении на национальном и районном уровнях, а также на уровне медицинских учреждений;
In practice, a person must reside continuously in the Territory for 20 years before he or she may apply for permanent residence and, subsequently, belonger status. На практике для подачи ходатайства о получении статуса постоянного жителя человек должен постоянно проживать в территории на протяжении 20 лет, после чего он может обратиться с просьбой о предоставлении ему статуса «местного жителя».
In the constant volume sampler concept of measuring mass emissions, two conditions shall be satisfied, the total volume of the mixture of exhaust and dilution air shall be measured and a continuously proportional sample of the volume shall be collected for analysis. Система отбора проб постоянного объема и измерения массы выбросов должна удовлетворять двум условиям: должен измеряться общий объем смеси выхлопных газов и разрежающего воздуха и осуществляться беспрерывный отбор пропорциональных по объему проб для анализа.
To this end, the AU Commission, with the support of UNOAU, has established a biweekly videoconference with AMISOM and UNSOA (Nairobi) and AMISOM (Mogadishu) to continuously engage all stakeholders on the implementation of the operational benchmarks and related activities. В этих целях Комиссия Африканского союза при поддержке Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе проводит два раза в неделю видеоконференцию с АМИСОМ и ЮНСОА (Найроби) и АМИСОМ (Могадишо) для обеспечения постоянного участия всех заинтересованных сторон в осуществлении оперативных контрольных показателей и соответствующих мероприятий.