Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Contents - Материалов"

Примеры: Contents - Материалов
Training materials are being prepared and UNPAN online contents are being developed: some are already available. Ведется подготовка учебных материалов и разрабатывается онлайновое содержание ЮНПАН - некоторые материалы уже готовы.
Administration of the server is not liable for the contents of advertising materials. Администрация сервера не несет ответственности за содержание рекламных материалов.
The independence of newspapers made it possible to concentrate on the contents of the newspapers. Независимость газет позволяет сконцентрировать внимание на содержании печатаемых в них материалов.
This report provides summaries of the essential contents of such material. В этом докладе резюмируется существенное содержание таких материалов.
The contents of the police and court records support this position. Содержание материалов полиции и суда подтверждают эту позицию.
The mass media themselves are responsible for supervising the contents. Ответственность за содержание своих материалов несут сами средства массовой информации.
Despite electronic tools to manage information, there was a continuous need for the very laborious examination of materials by Office of the Prosecutor staff so that the contents could be categorized accurately. Несмотря на наличие электронных средств управления информацией, по-прежнему сохраняется необходимость в весьма тщательном изучении материалов сотрудниками Канцелярии Обвинителя, чтобы обеспечить точную классификацию содержания таких материалов.
For more than 15 years, the Russian Federation has applied the methods for verifying the declared contents during cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. На протяжении более 15 лет Российская Федерация использует методологию проверки декларируемого содержимого при перемещении ядерных и других радиоактивных материалов через границы.
The network's task is to evaluate the communication with respondents: e-mails, paper letters as well as web contents and suggest improvements. Задача сети заключается в оценке материалов для коммуникации с респондентами: электронных сообщений, бумажных писем и веб-контента, а также формулировании предложений по усовершенствованию.
Furthermore, the contents of the Office's information kit designed for distribution to visitors and at training courses was reviewed and updated. Кроме того, было пересмотрено и обновлено содержание комплекта информационных материалов Канцелярии, предназначенного для распространения среди посетителей и участников учебных курсов.
Printing of materials and brochures with appropriate contents and posters; подготовка печатных материалов и брошюр соответствующего содержания, а также постеров;
The contents of Character Library and Music Library were later included as extras in the PlayStation rerelease of Chrono Trigger. Содержание Character Library и Music Library впоследствии было включено в релиз Chrono Trigger на PlayStation в качестве дополнительных материалов.
The site does not bear the responsibility for your attempts to overlook the contents of sites, the links on which are given in any of Materials. Сайт не несёт ответственности за Ваши попытки просмотреть содержание сайтов, ссылки на которые даны в каком-либо из Материалов.
The administration of a resource does not bear the responsibility for the contents of advertising materials, however takes all necessary and sufficient measures for the control. Администрация ресурса не несет ответственности за содержание рекламных материалов, однако принимает все необходимые и достаточные меры для контроля.
But we firmly believe that candidates should be free to decide the contents of their election materials in accordance with the specific needs of their own campaigns. Однако мы твердо убеждены в том, что кандидаты должны сами определять содержание своих предвыборных материалов в соответствии с конкретными потребностями своей предвыборной кампании.
However, adjustments may be envisaged to the contents and/or the quantities in view of current practices in which the kit will be used. В то же время в ее содержимое и/или количество материалов могут быть внесены изменения с учетом существующей практики в области планируемого применения данной аптечки.
Transportable gas cylinders - Compatibility of cylinder and valve materials with gas contents - Part 1: Metallic Materials Переносные газовые баллоны - Совместимость материалов баллонов и вентилей с газовым содержимым - Часть 1: Металлические материалы
The Construction Standard sets the structure and contents of the OVNS materials, which include: В Государственных строительных нормах определены структура и содержание материалов ОВНС, к которым относятся:
In 2008, new review guidelines were set for monitoring agents of the Korea Communications Standards Commission to regulate the contents of broadcasting and telecommunication. В 2008 году в целях регулирования содержания материалов, размещаемых в вещательных СМИ и средствах массовой коммуникации, были утверждены новые руководящие принципы проведения проверок для инспекторов Корейской комиссии по стандартам связи.
Accordingly, the list of contents and related characteristics and quantities represent an acceptable minimum, while being as exhaustive as possible and representing items commonly encountered throughout the world. Таким образом, перечень содержимого и соответствующие характеристики и количество отражают необходимый минимум, который является максимально исчерпывающим и в то же время представляет собой набор предметов и материалов, широко используемых во всем мире.
In his presentation, he addressed the sub-theme entitled "Advocating respect and inclusion through a multicultural approach in the contents of school curricula and materials". Он был посвящен подтеме "Защита принципов уважения и открытости на основе многокультурного подхода к содержанию школьных программ и материалов".
Such containers, which are easily obtainable, can be filled with several tons of illegal goods and hazardous material, while there are generally very few safeguards for checking their contents. Такие контейнеры являются легкодоступными и могут быть заполнены несколькими тоннами незаконных товаров и опасных материалов, и при этом, как правило, практически отсутствуют процедуры контроля их содержимого.
Moderate (several training materials already exist, but resources are needed to think through the course and organize its contents, as well as its instructors Средняя (уже имеетяя несколько учебных материалов, однако необходимы ресурсы для проработки курса и организации его содержания, а также привлечения преподавателей)
These amendments were introduced in response to the observed practice of selling items (e.g. movies, records, gadgets) whose contents incite to hatred via the Internet. Эти поправки были внесены в качестве реакции на появившуюся практику продажи материалов (например, фильмов, звукозаписей, устройств), содержание которых разжигает ненависть путем распространения через Интернет.
While a dispute panel is not obliged to take the contents of amicus briefs into account, their use could provide a means of strengthening civil society's participation in the multilateral trading system and prove valuable in achieving just and well-founded decisions. Хотя группа по рассмотрению споров не обязана принимать во внимание содержание таких материалов, их использование могло бы стать средством расширения участия гражданского общества в системе многосторонней торговли и послужить ценным вкладом в принятие справедливых и обоснованных решений.