We could contact the authorities. |
Мы можем обратиться в полицию. |
Comrade Major, let I contact? |
Товарищ майор, разрешите обратиться! |
Let's contact the media. |
Надо обратиться в СМИ! |
Who should you contact? |
Куда вы должны обратиться? |
If you do not see your question, you can contact our technical support and sales staff. |
Если Вы не нашли своего вопроса, Вы можете обратиться в нашу службу тех.поддержки. |
Huseynbeyli also suggested Copyright Agency of Azerbaijan contact on the matter to the Committee for Movie Awards. |
Он предложил Агентству по авторским правам Азербайджана обратиться по данному вопросу в комитет кинопремии «Оскар». |
To access such services one can contact District/Taluk Level Legal Services Authority offices. |
Для получения доступа к этим услугам она может обратиться в отделение органов правовой защиты на уровне округа или талука. |
(c) Request countries that have not already done so to identify a national focal point for the Forum and submit contact information to the Forum secretariat by 1 July 2004, in order to facilitate the reporting process leading up to the fifth session; |
с) обратиться к странам, которые еще не сделали этого, с просьбой назначить национального координатора для Форума и к 1 июля 2004 года представить секретариату Форума контактную информацию, с тем чтобы содействовать процессу подготовки докладов для пятой сессии; |
Member States and other countries that adhere to the Guidelines are required to establish a National Contact Point, with which complaints against companies, called "specific instances", may be filed. |
Государства-члены и другие страны, которые взяли обязательства по выполнению Руководящих принципов, должны создавать национальные контактные пункты, в которые можно обратиться с заявлениями, направленными против компаний, при наличии нарушений "в конкретных случаях". |
I'll contact Starfleet Command. |
Я собираюсь обратиться к командованию флота. |
Just contact us - by phone, e-mail, post, or in person. |
По всем вопросам вы можете обратиться к нам по электронной почте, по телефону или прийти лично в школу. |
If you have any questions as to the placing of any information on our site, you may contact us by using the contact form below. |
По вопросам, касающимся размещения любой информации у нас на сайте, можете обратиться через форму связи, приведенную ниже. |
If you are interested in a trial shipment from Weerman, contact us or complete the online form and we will contact you as soon as possible. |
Если вы хотите разместить пробный заказ в компании Weerman, вы можете обратиться в нашу компанию или заполнить форму, чтобы мы связались с вами. |
You can contact not only the project manager any time you need, but can also contact each QE personally to clarify any possible problems. |
Вы сможете обратиться не только к менеджеру проекта, но и персонально к каждому тестировщику, чтобы прояснить детали любой задачи. |
It was introduced in 2001-2002, with a telephone-based contact centre that is the first point of contact for employment and income programs. |
Этот механизм был внедрен в 2001-2002 годах благодаря созданию контактного центра, в который можно обратиться по телефону и в который население обращается главным образом по вопросам трудоустройства и материальной помощи. |
The foreign students who ask for a student visa must contact the Italian Embassy in their countries before performing all bureaucratic procedures. |
Студенты, прибывающие со стран требующих виз для учёбы за границей, прежде чем осуществлять все бюрократические процедуры должны обратиться в Итальянское посольство их страны. |
The live-in team provides the first point of contact for any action required at the places of accommodation. |
Такая группа представляет собой первую инстанцию, к которой свидетели могут обратиться за помощью непосредственно в местах своего размещения в случае необходимости по любому вопросу. |
You can contact our consultancy for each of your projects concerning our transmission processes of indirect heat with thermal fluid. |
Вы можете обратиться к нашим консультантам, если собираетесь начать производственную деятельность на базе непрямой теплопередачи посредством ВОТ. |
In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mail list. |
Если вы обеспокоены какими-либо вопросами безопасности, связанными с использованием данного программного обеспечения, вы можете обратиться к разработчикам, написав по адресу. |
For more details on delivery conditions and fares, you can contact cargo sales experts or an S7 CARGO agent. |
Для получения подробной информации об условиях отправок и тарифах необходимо обратиться к специалистам по продаже грузовых перевозок или к одному из агентовS7 CARGO. |
You can also contact the reception if you have any questions, special requests or need driving directions. |
Вы также можете обратиться на стойку регистрации, если у Вас есть какие-либо вопросы и пожелания. Сотрудники отеля помогут, если Вам потребуется разработать маршрут или добраться до отеля. |
For this reason, the HEUNI database was designed to provide contact information about other related sources and to allow linkage with other electronic databases. |
С учетом этого предполагалось, что база дан-ных Института будет содержать сведения о том, к каким другим соответствующим источникам можно обратиться, что позволяло бы устанавливать связь с другими электронными базами данных. |
However, it would be useful for the Ozone Secretariat to at least contact Comtrade in the first instance to determine exactly what can be offered. |
В то же время, секретариату по озону было бы полезно по крайней мере обратиться к "Комтрейд" с первоначальным запросом и выяснить, что именно может быть предложено. |
The representative of the host country responded that when a diplomat had a problem at the airport he should contact the TSA screening supervisor at that terminal. |
Представитель страны пребывания ответил, что, когда дипломат сталкивается с какой-либо проблемой в аэропорту, он должен обратиться к старшему сотруднику Управления безопасности на транспорте в этом терминале. |
Delegations wishing to use the teleprompters should contact the Broadcast and Conference Support Section (e-mail; tel. 1 (212) 963-9485 (Attn. |
Делегациям, желающим воспользоваться телесуфлёрами, следует обратиться в Секцию вещания и конференционного обслуживания (электронная почта; |