He wrote his first book with Julia Hailes, the Green Consumer Guide, in 1980, at the age of 31. |
В 1980 году в возрасте 31 года он написал свою первую книгу с Джулией Хейлз под названием «Зеленый потребитель». |
The Information Consumer accesses a set of information via a Product (or potentially via another Exchange Channel), which contains one or more Presentations. |
Потребитель информации получает доступ к группе данных через продукт (или потенциально через другой канал обмена), в котором содержится одна или несколько презентаций данных. |
I'm a rational consumer. |
Я - разумный потребитель. |
The consumer is empowered. |
Наоборот, потребитель стал сильнее. |
Who is the consumer, if you want, |
Кто потребитель, если хотите. |
John Gerzema: The post-crisis consumer |
Джон Герзема: пост-кризисный потребитель |
PPMs, imported products and the consumer |
ПМП, импортируемая продукция и потребитель |
Chairman of the editorial boards of journals "Consumer+Market", "Consumer+Power". |
Председатель редакционных советов журналов «Потребитель + Рынок», «Потребитель +Власть». |
Despite the current economic turbulence the markets retain huge untapped potential for growth as consumer spending on consumer electronics and IT spending continues to climb. |
Несмотря на сложившуюся неблагоприятную экономическую ситуацию, на данном рынке существует и будет существовать неиспользованный потенциал до тех пор, пока потребитель продолжает покупать компьютерную технику и цифровые устройства. |
The consumer is empowered. |
Наоборот, потребитель стал сильнее. |
Today's modern consumer is saturated with traditional advertisement, so big signs have lost a lot of their efficiency. |
Современный потребитель несколько перенасыщен традиционной рекламой, поэтому уменьшается ее эффективность. |
The current-conducting bar is either short-circuited galvanically with the body or is connected thereto via a direct current consumer. |
Токопроводящая штанга либо гальванически короткозамкнута с корпусом, либо соединена с ним через потребитель постоянного электрического тока. |
Under the average conditions, the consumer can expect 70-95 gallons of product water per day. |
В обычных условиях, потребитель может ожидать от 265 до 360 литров чистой воды в сутки. |
Gradually a consumer prefers more eco-friendly products which have no a negative influence on a crop and beneficial entomofauna. |
Постепенно потребитель отдает предпочтение более экологичным продуктам, с отсутствием отрицательного влияния на культуры и на полезную энтомофауну. |
According to TNS Research Company, nowadays each third consumer of non-aerated water chooses Old Myrhorod. |
По данным исследовательской компании TNS, сегодня каждый третий потребитель негазированной воды отдает предпочтение «Старому Миргороду». |
In that regard, a variety of approaches have been adopted by jurisdictions when a consumer is a party to the agreement. |
В этой связи страны придерживаются самых различных подходов, если одной из сторон такого соглашения является потребитель. |
The downstream operation comprises the operation from refinery to consumer. |
Такие операции связаны с функционированием системы на отрезке "нефтеперерабатывающее предприятие - потребитель". |
Typically, these systems require the consumer to purchase the electronic currency from the micro-payment vendor or the content provider. |
Как правило, этими системами предусматривается, что потребитель должен приобрести у торговца, использующего систему микроплатежей, или поставщика содержания "электронные деньги". |
The consumer then started to shop online and could initiate secure transactions with merchants using SET-compliant software. |
Затем потребитель может начать производить покупки в режиме он-лайн и может заключать надежные сделки с торговцами, использующими программное обеспечение, отвечающее требованиям НЭО. |
So, to understand this - and I'm going to stress this - it's not about the consumer being in retreat. |
Чтобы было понятнее, я хочу особо подчеркнуть, что потребитель не капитулировал. |
As it happens... there is one such consumer who seems of particular interest in this case. |
Как оказалось... есть один потребитель, проявляющий повышенный интерес. |
You put them all together, you mix them up in a bouillabaisse, and you have consumer confidence that's basically a ticking time-bomb. |
Сложите их вместе, сварите из них солянку и вы увидите в чем будет уверен потребитель, по сути это бомба замедленного действия. |
All these things together basically created a factor where the consumer sort of drove us headlong into the crisis that we face today. |
Все это вместе взятое и создало тот фактор, что потребитель невольно привел нас к кризису, с которым мы столкнулись сегодня. |
Every time a new consumer joins this media landscape a new producer joins as well, |
Когда новый потребитель приобщается к информационному ландшафту, он одновременно становится и производителем. |
Artefacts, culturally valuable art and historical objects located/stored at the country of the consumer. |
Предметы истории и искусства, составляющие культурные ценности страны, в которой находится потребитель. |