Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребитель

Примеры в контексте "Consumer - Потребитель"

Примеры: Consumer - Потребитель
Each time a consumer makes a purchase from a content provider, their wallet is debited the appropriate amount of currency. Каждый раз, когда потребитель закупает что-либо у поставщика содержания, из его "кошелька" переводится соответствующая сумма денег.
Through this approach, the relevant geographic market is the area in which the reasonable consumer or buyer usually covers his demand. При таком подходе под соответствующим географическим рынком понимается район, где разумный потребитель или покупатель обычно удовлетворяет свой спрос.
The consumer, it was explained wanted light colour kernels which, for him, represented quality. Было отмечено, что потребитель предпочитает ядра светлой окраски, которая для него является критерием качества.
The term "health consumer" meant a person receiving health and disability services and health-care procedures. "Потребитель охраняющих здоровье услуг" - это лицо, получающее услуги в области здравоохранения и в связи с инвалидностью и пользующийся медицинской помощью.
Under this mode, the institutional service provider moves across national borders while the consumer does not. При таком способе поставщик услуг в виде организационно оформленного предприятия пересекает национальные границы, а потребитель нет.
Under European Union directives as well as French national legislation, the consumer could not effectively give such consent. В соответствии с директивами Европейского союза и национальным законодательством Франции потребитель фактически не может давать такое согласие.
Willingness-to-pay is the maximum amount of money that a consumer would be willing to pay to make a particular trip. Готовность платить - максимальная сумма денег, которую потребитель готов заплатить за конкретную поездку.
Currently, producers were getting only 1 per cent of what the final consumer was paying. В настоящее время производители получают лишь 1 процент от того, что платит конечный потребитель.
The consumer can thus choose the brand and price of the medicine prescribed by the doctor. Таким образом, потребитель может выбрать марку и цену лекарства, назначенного врачом.
Our region is not the main consumer of drugs. Наш регион - не главный потребитель наркотиков.
In some jurisdictions, for example, the consumer in possession of an infringing product can be charged with a criminal offence. В некоторых странах, например, потребитель, обладающий продуктом, нарушающим права, может быть обвинен в уголовном преступлении.
Colombia began as a trafficking territory, burst into production and now suffers as a consumer. Колумбия начинала как страна контрабанды, затем стала страной-производителем, а сейчас страдает как потребитель.
Agriculture is the biggest consumer of water: 70 per cent of the total volume of water utilization. Сельское хозяйство - самый крупный потребитель воды: 70 процентов от общего объема водопользования.
Moreover, the features of the technical means used for the transaction may not be familiar to the consumer resulting in unintended communications. Кроме того, потребитель может быть незнаком с техническими средствами, используемыми для совершения сделки, что приводит к непредвиденным последствиям.
The irony is that the average consumer does not feel very powerful. Ирония в том, что средний потребитель не чувствует себя защищенным.
It was said that for this system to work, a definition of "consumer" would need to be added to the Rules. Было отмечено, что для обеспечения функционирования такой системы в Правила необходимо будет включить определение понятия "потребитель".
Credence goods are goods of which, even after use, the consumer does not know all the attributes or qualities. Товары на доверии - это те товары и услуги, о качествах и характеристиках которых потребитель не получает полного представления даже после их использования.
A range of goods and services needed for development purposes have either become unavailable or restricted owing to the higher price the consumer must pay for them from non-American sources. Многие товары и услуги, необходимые для развития, становятся либо недоступными, либо ограниченными вследствие повышения цен, которые должен оплачивать потребитель из неамериканских источников.
Particularly over the last two decades, the margins between c.i.f. prices and the price that the consumer pays have widened for many products. Особенно в последние два десятилетия разрывы между ценами сиф и той ценой, которую платит потребитель, на многие виды продукции увеличились.
They feel they have to react now because the consumer demands to have the choice between GMO food and other food. Эта страна считает, что в настоящее время необходимо принять соответствующие меры, поскольку потребитель требует, чтобы ему был предоставлен выбор между пищевыми продуктами, изготовленными из ГИО, и другими продуктами.
Skins created by Derek Riggs and the band's mascot, Eddie, was an attraction, especially for the avid consumer in the era of vinyl. Скины создали Дерек Риггс и талисман группы Эдди, было притяжение, особенно для жадный потребитель в эпоху винила.
"Metal-Expo" is a number one exhibition of metallurgical industry, where a consumer has a possibility to visually compare the products of different producers. "Металл-Экспо" - это основная выставка металлургической отрасли, где потребитель имеет возможность наглядно сравнить продукцию разных производителей.
All these things together basically created a factor where the consumer sort of drove us headlong into the crisis that we face today. Все это вместе взятое и создало тот фактор, что потребитель невольно привел нас к кризису, с которым мы столкнулись сегодня.
And then, in economics, there's an active producer and a passive consumer, which explains why business always has to penetrate new markets. В экономике есть активный производитель и пассивный потребитель, что объясняет, почему бизнесу все время приходится внедряться на новые рынки.
The government administrative machinery is at times seen more as a consumer of scarce fiscal resources rather than as a contributor to national income. Правительственный управленческий механизм временами рассматривается скорее как потребитель ограниченных финансовых ресурсов, а не как структура, вносящая вклад в национальный доход.