Английский - русский
Перевод слова Consult
Вариант перевода Ознакомиться с

Примеры в контексте "Consult - Ознакомиться с"

Примеры: Consult - Ознакомиться с
Her son had no opportunity to consult the court's judgement, as no interpreter was provided to him. Ее сын не имел возможности ознакомиться с судебным решением, поскольку ему не предоставили переводчика.
He invited delegations to consult the meeting web site maintained by the Government of Argentina for matters concerning hotels. Он призвал делегации ознакомиться с подготовленным правительством Аргентины веб-сайтом, посвященным бронированию гостиниц в связи с проведением данного совещания.
I would encourage all delegations to consult the paper and share it widely with their colleagues. Я призываю все делегации ознакомиться с этим документом и распространить его среди своих коллег.
Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. Делегатам предлагается ознакомиться с этой запиской для получения дальнейшей информации и предложений в отношении организации работы.
All delegates are invited to consult relevant background information on the preparatory process at < >. Всем делегатам предлагается ознакомиться с соответствующей справочной информацией о подготовительном процессе, которая размещена на веб-сайте < >.
Member States could consult the report, which was available in its entirety on the Internet. Государства-члены могут ознакомиться с докладом, который в полном объеме доступен в интернете.
Any interested delegations could visit the United Nations library to consult reports from that period documenting Greek Cypriot atrocities. Все делегации, проявляющие интерес к этому вопросу, могут посетить Библиотеку Организации Объединенных Наций и ознакомиться с докладами того периода, отражающими зверства киприотов-греков.
Accommodation 191. Full public access means that all those wishing to consult documents can do so free of charge. Свободный доступ означает, что все лица, желающие ознакомиться с документами, могут это сделать бесплатно.
Organizers should consult the guidance note on side events and complete the inscription form no later than 14 April 2009. Организаторам следует ознакомиться с руководством по проведению параллельных мероприятий и заполнить формуляр заявки до 14 апреля 2009 года.
Readers are therefore encouraged to consult the full replies at: В связи с этим читателям предлагается ознакомиться с полным текстом материалов по следующему адресу:
Before his or her first court appearance he or she may consult those records and shall be given the appropriate opportunity to prepare a legal defence. Кроме того, перед первой явкой в суд обвиняемый и его адвокат могут ознакомиться с этими материалами для подготовки защиты.
She said that, if the Committee members wished, they could consult the text of the ruling in its entirety during the afternoon session. Она говорит, что члены Комитета при желании могут ознакомиться с полным текстом постановления во время дневного заседания.
Commission members may consult these documents at the Commission secretariat. Члены Комиссии могут ознакомиться с этими документами в Секретариате Комиссии.
The CHAIRMAN noted that four copies of the Dayton Accords were available for the members of the Committee who wished to consult them. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что четыре экземпляра Дейтонских соглашений предоставляются в распоряжение членов Комитета, желающих ознакомиться с этим документом.
Despite the insistence of the Special Rapporteur and the Provincial Delegate for National Security, who was present at the time, it was not possible to consult the previous register. Несмотря на настойчивость, проявленную Специальным докладчиком и присутствовавшим Директором провинциальной службы национальной безопасности, ознакомиться с предыдущим реестром не удалось.
Therefore, it is recommended to consult the following UNECE Transport Division website where the most up-to-date version of the schedule of meetings will be posted: . Поэтому рекомендуется ознакомиться с содержанием следующего вебсайта Отдела транспорта ЕЭК ООН, на который будет занесен обновленный вариант расписания совещаний: .
The Working Party will be informed of progress on the strategic review: delegates are invited to consult the latest versions of the documents in the Timber Committee website. Рабочая группа будет проинформирована о ходе проведения стратегического обзора: делегатам предлагается ознакомиться с последними вариантами документов в ШёЬ-сайте Комитета по лесоматериалам.
Members seeking further information on Sweden's national minorities should consult Sweden's latest report on the Charter, submitted in 2007. Члены Комитета, желающие получить дополнительную информацию о национальных меньшинствах в Швеции, могут ознакомиться с последним докладом Швеции о соблюдении положений Европейской хартии, представленный в 2007 году.
It sufficed to consult the various reports which the Secretary-General had prepared on the question since 1991 to see that the opposite was true. Достаточно ознакомиться с различными докладами, подготовленными Генеральным секретарем по этому вопросу с 1991 года, чтобы убедиться в обратном.
You may wish to consult last year's market reports at: Вы, возможно, пожелаете ознакомиться с сообщениями о состоянии рынка за прошлый год по адресу: .
With regard to disparities between the provinces, members of the Committee might wish to consult the socio-economic indicators posted on the Federal Bureau of Statistics' website. Что касается различий между провинциями, то члены Комитета захотят, вероятно, ознакомиться с социально-экономическими показателями, содержащимися на веб-сайте Федерального управления по статистике.
At that point, Mr. Aly's lawyer was able to consult the file in the clerk's office, but was not allowed to photocopy any documents. Адвокату г-на Али тогда позволили ознакомиться с досье в кабинете секретаря, но не разрешили снять фотокопии каких-либо документов.
Fifth, Mr. Odillo has allegedly not had the opportunity to consult any evidence in the case against him. В-пятых, как утверждают, г-ну Одилло не была предоставлена возможность ознакомиться с имеющимися против него уликами.
He explains that he cannot consult documents relating to personnel issues of judges appointed after 1 January 1993, to examine whether they indeed underwent a personality test. Он поясняет, что у него нет возможности ознакомиться с документами, касающимися личных данных судей, назначенных после 1 января 1993 года, с тем чтобы проверить, подвергались ли они такому тестированию.
For more information, he invited members of the Committee to consult Hungary's written replies to the list of issues to be considered. Для получения более подробной информации по этим вопросам г-н Сюч предлагает членам Комитета ознакомиться с письменными ответами Венгрии на перечень подлежащих обсуждению вопросов.