Английский - русский
Перевод слова Consulate
Вариант перевода Консульство

Примеры в контексте "Consulate - Консульство"

Все варианты переводов "Consulate":
Примеры: Consulate - Консульство
2.5 On 24 November 1993, the Indian Consulate in New York issued a passport for the complainant. 2.5 24 ноября 1993 года консульство Индии в Нью-Йорке выдало заявителю паспорт.
The Embassies of China, India and Japan, the Consulate of France. Посольства Китая, Индии и Японии, консульство Франции.
The Saudi side was not informed of the outcome of the investigations because it has closed its Embassy and Consulate in Damascus. Саудовская сторона не была проинформирована о результатах расследования, поскольку ее посольство и консульство в Дамаске были закрыты.
The Canadian Foreign Minister stated that if the activity did not stop, then the Government of Canada would close down the Consulate. Канадский министр иностранных дел заявил, что если эта деятельность не прекратится, то правительство Канады закроет консульство.
The author also submits that the Chinese Consulate will not issue him with travel documents, which leaves him technically stateless. Автор также сообщает, что китайское консульство не выдает ему проездных документов, из-за чего технически лишает его гражданства.
Should you need an entry visa please contact the nearest Peruvian Embassy or Consulate with sufficient anticipation prior to your travel to Lima. Если Вам требуется въездная виза, просьба обратиться в ближайшее посольство или консульство Перу достаточно заблаговременно до Вашей поездки в Лиму.
In June 2014, the Russian Consulate had suffered an attack in Kiev. В июне 2014 года было совершено нападение на российское консульство в Киеве.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has been burnt to the ground. В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits. Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.
We can go to the Consulate tomorrow. Мы можем пойти в консульство завтра.
The Consulate was ransacked and its personnel evacuated. Консульство подверглось разграблению, а его персонал был эвакуирован.
Electric Marathon is organised by the company Electric Marathon International and the Honorary Consulate of Monaco in Estonia. Организатором Электромобильного Марафона выступают компания Electric Marathon International и Почётное Консульство Монако в Эстонии.
The U.S. Consulate in Matamoros asked Americans to avoid traveling on highways between cities in the late hours of the night. Консульство США в Матаморосе попросило американцев отказаться от поездок по шоссе между городами в ночное время.
The Consulate building frequently hosted fighters who entered unnoticed through a side door into the courtyard of the neighboring episcopal residence. Консульство часто принимало бойцов, которые входили незамеченными через боковую дверь во дворе через соседнюю епископскую резиденцию.
To get a visa, you must visit the nearest U.S. Consulate. Чтобы получить визу, Вы должны посетить самое близкое к Вам американское Консульство.
So now the grandmother brought the girl to the Consulate, and she refuses to leave. Так что сейчас бабушка привезла эту девочку в консульство, а она отказывается уезжать.
OK, we'll head to the British Consulate and see if we can pry any information. Хорошо. Мы поедем в британское консульство и посмотрим, сможем ли мы добыть информацию.
The British Consulate want a progress report. Британское консульство хочет узнать, насколько мы продвинулись.
And remember, a Consulate is technically foreign soil. И помните, Консульство, технически, на иностранной земле.
At the same time, the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation is solicited to open immediately a Russian Consulate at Tiraspol. Одновременно с этим министерство иностранных дел Российской Федерации выступило с настойчивым ходатайством немедленно открыть в Тирасполе российское консульство.
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card. Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.
He complained about our aborted attack at the British Consulate. Он жаловался на нашу отменённую атаку на Британское Консульство.
In one case, a group armed with axes and similar tools forced its way into a Consulate in a surprise attack. В одном случае группа, вооруженная топорами и орудиями аналогичного назначения, силой ворвалась в консульство после внезапного нападения.
A complaint is said to have been made through the Mexican Consulate by the Casa de Apoyo al Migrante in Tijuana. Жалоба, как сообщается, была подана через мексиканское консульство организацией "Каса де Апойо аль мигранте" в Тихуане.
Like its Embassy, the Consulate "was originally located on land belonging to the State of Kuwait". Подобно посольству, консульство "размещалось на участке земли, принадлежащем Государству Кувейт".