| The best and cheapest way to obtain a visa is through the Ukrainian consulate or embassy in your country prior to departure. | Самый простой и дешевый способ получения визы - это через консульство или посольство Украины в Вашей стране. |
| It also contained the Austro-Hungarian consulate and its citizens were under Austro-Hungarian, not Chinese rule. | Здесь же находилось австро-венгерское консульство; австро-венгерские граждане подчинялись законам Австро-Венгрии, а не Китая. |
| On September 14, the U.S. consulate in Chennai was attacked, resulting in injuries to twenty-five protesters. | 14 сентября, американское консульство в Ченнаи было атаковано: ранения получили 25 человек. |
| On November 23, 1939 Japanese consulate was established, led by Vice Consul Chiune Sugihara. | 23 ноября 1939 года было создано консульство Японии, которое возглавлял вице-консул Тиуне Сугихара. |
| On 1 January 541 he took the consulate in Constantinople without colleague. | 1 января 541 года он принял консульство в Константинополе без со-консула. |
| Even if it could, we can't tap a consulate without state approval. | Но, даже если и да, то мы не сможем прослушивать консульство без согласия государства. |
| The consulate opens at 9:00. | Консульство открывается в 9:00. |
| Uruguay has an embassy in Pretoria and a consulate in Durban. | Уругвай имеет посольство в Претории и консульство в Дурбане. |
| India holds its embassy in Bangkok and one consulate in Chiang Mai. | США имеет посольство в Бангкоке и Генеральное консульство в Чиангмае (Chiang Mai). |
| Russia has an embassy in Lima and an honorary consulate in the San Isidro District. | Россия содержит посольство в Лиме, а также почётное консульство в Сан-Исидро. |
| Canada has an embassy in Oslo and a consulate in Bergen. | Канада имеет посольство в Осло и консульство в Бергене. |
| Also, Montenegro has an honorary consulate in the city of Bitola. | Кроме того, Черногория имеет почётное консульство в северомакедонском городе Битола. |
| The U.S. maintains an embassy in Manila and a consulate in Cebu. | Посольство США находится в Маниле, консульство - в Себу. |
| Honduras has an embassy in Argentina, its ambassador being concurrent to Uruguay; there is a consulate in Montevideo. | Гондурас имеет посольство в Аргентине, его посол по совместительству аккредитован послом в Уругвае; в Монтевидео есть консульство. |
| There's a guy name Chang who works for the consulate. | Есть парень по имени Чанг, он работает на консульство. |
| Crockett and Tubbs can run it by the Colombian consulate. | Крокетт и Таббс могут проверить это через колумбийское консульство. |
| Their consulate has solicited my help in placing orphans. | Их консульство просило меня помогать пристраивать сирот. |
| Well, I think we can't go to the consulate. | Ну, в консульство нам нельзя. |
| I've been contracted by the German consulate on an international matter that has nothing to do with Keen. | Меня наняло немецкое консульство по иностранным делам, не связанным с Кин. |
| He was even charged with soliciting down in Australia, but his consulate got it squashed. | Он даже был обвинен в вымогательстве в Австралии, но его консульство все замяло. |
| Finland has an embassy in Pretoria, a general consulate in Johannesburg and a consulate in Cape Town. | Финляндия имеет посольство в Претории, генеральное консульство в Йоханнесбурге и консульство в Кейптауне. |
| Ireland has an embassy in Beijing, a general consulate in Shanghai and an honorary consulate in Hong Kong. | Ирландия имеет посольство в Пекине, генеральное консульство в Шанхае и почётное консульство в Гонгконге. |
| Chile soon opened a consulate in Mexico City and in Mazatlán and Mexico opened a consulate in Valparaíso. | После установления отношений Чили вскоре открыли консульство в Мехико и в Масатлане, а Мексика открыла консульство в Вальпараисо. |
| The staff of the Mali consulate in Paris, for example, included specialists on employment and social security. | В качестве примера он приводит консульство Мали в Париже, среди сотрудников которого есть специалисты по вопросам трудоустройства и социального обеспечения. |
| In order to protect their interests, the Russian consulate was opened in 1896. | Для защиты их интересов в 1896 году в Шанхае открылось российское генеральное консульство. |