| Tomorrow I'll go to the consulate and see what I can do. | Завтра схожу в консульство и посмотрю, что я могу сделать. |
| The Consulate was ransacked and its personnel evacuated. | Консульство подверглось разграблению, а его персонал был эвакуирован. |
| Electric Marathon is organised by the company Electric Marathon International and the Honorary Consulate of Monaco in Estonia. | Организатором Электромобильного Марафона выступают компания Electric Marathon International и Почётное Консульство Монако в Эстонии. |
| My sister, a primary school teacher, would pick them up from him and bring them home... Then we'd take them to the Greek Consulate... . | Моя сестра, учитель начальной школы, получала их от него и приносила к нам домой... Так они попадали в греческое консульство...». |
| Another important issue was that in many cases the passports of women migrant workers, particularly domestics, were held by their employer, and the workers were not able to leave the employer's house, thus impeding their access to the consulate or embassy. | Еще одна важная проблема состоит в том, что во многих случаях у трудящихся женщин-мигрантов, особенно у занятых в качестве домашней прислуги, их наниматели отбирают паспорта и работницы не могут покинуть дом нанимателя, в результате чего они не могут обратиться в консульство или в посольство. |
| Tobin Frost has just waltzed his way into a U.S. Consulate in Cape Town, South Africa. | Только что Тобин Фрост заявился в посольство США в Кейптауне, Южная Африка. |
| Czech Republic has an embassy in Tokyo and an honorary consulate in Kobe. | Чехия имеет посольство в Токио и почётное консульство в Кобе. |
| The Government of Argentina has advised that applications for visa may be submitted, with reference to the CRIC session, to the nearest Argentine embassy or consulate. | Правительство Аргентины уведомило о том, что заявления о выдаче визы могут подаваться со ссылкой на сессию КРОК в ближайшее посольство или консульство Аргентины. |
| After term of consideration the Ministry of Foreign Affairs sends the sanction a telex in Embassy or Consulate of Republic Uzbekistan where the tourist plans to receive the visa. | По истечении срока рассмотрения МИД отправляет разрешение телексом в Посольство или Консульство Республики Узбекистан, где турист планирует получить визу. |
| Ireland has an embassy in Beijing, a general consulate in Shanghai and an honorary consulate in Hong Kong. | Ирландия имеет посольство в Пекине, генеральное консульство в Шанхае и почётное консульство в Гонгконге. |
| By 536, he was raised to the honorary consulate and the rank of patricius, and held the post of magister militum praesentalis. | В 536 году Герман стал почётным консулом и получил ранг патрикия, занимая пост magister militum praesentalis. |
| He wants to contact the consulate. | Он хочет встретиться с консулом. |
| He was the praetorian prefect of the East from 397 to 399, and in 398 he held the consulate. | В 397-399 годах был префектом претория Востока, а в 398 году стал консулом. |
| In 1928, Woodward contacted the Consul-General of the German consulate in Boston (Baron von Tippelskirch), and through him, managed to obtain copies of a few original papers published in German journals. | В 1928 году Вудворд связался с генеральным консулом Германии в Бостоне, и через него ему удалось получить копии нескольких новых статей, опубликованных в немецких журналах. |
| His political career was boosted and he achieved the consulate in 13 BC, when he was elected as the colleague of Tiberius, the stepson and eventual successor of Augustus. | Таким образом, его политическая карьера была стремительна: уже в 13 году до н. э. он был избран консулом вместе с Тиберием, пасынком Августа. |
| Pulled these off a cam across the street from the Brazilian consulate two nights ago when Rollins was out with the flu. | Это записи с камеры видеонаблюдения с дома напротив квартиры бразильского консула два дня назад, когда Роллинс была на больничном. |
| I'm with the US Consulate in Tijuana. | Работаю на консула в Тихуане... |
| 2005-present Deputy Consul General, Argentine Consulate in Houston. | Заместитель Генерального консула, консульство Аргентины в Хьюстоне |
| On 18 May 1993, eight Sudanese citizens broke into the Consulate of Sudan at Bucharest on the occasion of a scheduled hearing and, following animated discussions with the diplomats, perpetrated acts of violence against the Consul and the First Secretary. | 18 мая 1993 года восемь суданских граждан ворвались в консульство Судана в Бухаресте в связи с назначенным слушанием дел и после возбужденных дискуссий с дипломатами совершили акты насилия в отношении консула и первого секретаря. |
| Though, what is the sense for us to bow to the French, if they were left behind by the Italians, who immortalized the name of Roman consul Lucius Opimius only because the year of his consulate (121 B.C. | Однако какой же нам смысл кланяться французам, если их на пару тысяч лет опередили итальянцы, которые увековечили имя римского консула Луция Опимия только потому, что год его консульства (121 г. до н.э. |
| Six months ago, I heard the Chicago consulate had ordered a shipment of one of the newer ones... | Шесть месяцев назад я слышал, что консул в Чикаго заказал одну из новейших вакцин... |
| If you lay a finger on me, I will have the consulate crawling so far up your... | Если вы хоть пальцем меня тронете, ваш консул будет ползать пока вы... |
| The Italian consulate of Shanghai said that an Italian citizen was among the dead: Assunta Liguori, a 22-year-old student of the Università degli studi di Napoli L'Orientale. | Итальянский консул в Шанхае сказал, что гражданин Италии был среди жертв: Ассунта Лигори (итал. Assunta Liguori), 22-летний студент университета Неаполя (итал. Università degli studi di Napoli L'Orientale). |
| So, you see, Mr. Consulate, all we want to do is get back to our home in America. | Итак, видите ли, мистер консул, все что мы хотим, это вернуться домой в Америку. |
| Nap-lan shows up with his soldiers and tries to enter the consulate to capture Lu but the British consul stops him. | Появляется Наплань со своими солдатами и пытается войти в консульство, чтобы схватить Хоутуна, но британский консул останавливает его. |