Mr. Ambassador, you can take your son back to the consulate and keep him safe. | Господин посол, отвезите сына обратно в консульство и держите его в безопасности. |
The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits. | Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство. |
So now the grandmother brought the girl to the Consulate, and she refuses to leave. | Так что сейчас бабушка привезла эту девочку в консульство, а она отказывается уезжать. |
The State party provides a copy of the form signed by the author's brother, in which he names two individuals and a lawyer he wishes to be informed, but in which he leaves out the Egyptian Consulate. | Государство-участник представляет копию бланка, подписанного братом автора, где указываются фамилии двух лиц и адвоката, которые, по его желанию, должны быть уведомлены об аресте, но где не упоминается консульство Египта. |
Such offices exist in the following cities: Addis Ababa Dubai, UAE Pretoria Stockholm Turin Washington D.C. Nairobi The following foreign governments have diplomatic offices in Hargeisa: Ethiopia - consulate; headed by a diplomat with the rank of ambassador. | Такие офисы расположены в следующих городах: Аддис-Абеба Джибути Лондон Париж Претория Стокгольм Турин Вашингтон Следующие иностранные правительства поддерживают дипломатические представительства в Харгейсе: Эфиопия Эфиопия - консульство; возглавлено дипломатом в ранге посла. |
do you happen to know the way to the icelandic consulate? | Случайно не знаешь, где исландское посольство? |
She's at the British Consulate. | Ваша сестра ушла в Британское посольство. |
The British consulate arranged for my travel through the embassy in Rome. | Британское консульство организовало моё путешествие через посольство в Риме. |
Participants are advised to contact an embassy or consulate as early as possible to obtain precise information on regulations and deadlines for submission of applications. | Участникам рекомендуется как можно скорее обратиться в соответствующее посольство или консульство для получения точной информации о правилах и крайних сроках подачи заявлений. |
That was the Russian Consulate. | Это было Российское Посольство. |
He wants to talk to his consulate. | Он хочет поговорить со своим консулом. |
Also, the author's requests of 23 August and 30 September 1988 to meet the Soviet consul were forwarded to the consulate. | Кроме того, в советское консульство были препровождены просьбы автора от 23 августа и 30 сентября 1988 года о встрече с консулом. |
He wants to contact the consulate. | Он хочет встретиться с консулом. |
In 1928, Woodward contacted the Consul-General of the German consulate in Boston (Baron von Tippelskirch), and through him, managed to obtain copies of a few original papers published in German journals. | В 1928 году Вудворд связался с генеральным консулом Германии в Бостоне, и через него ему удалось получить копии нескольких новых статей, опубликованных в немецких журналах. |
Between 420 and 422 he held the high office of Praetorian prefect of the East, while in 421 he held the consulate. | Между 420 и 422 годом он занимал высокий пост префекта претория Востока, а в 421 году был консулом вместе с Флавием Агриколой. |
Pulled these off a cam across the street from the Brazilian consulate two nights ago when Rollins was out with the flu. | Это записи с камеры видеонаблюдения с дома напротив квартиры бразильского консула два дня назад, когда Роллинс была на больничном. |
In 379 Ausonius was awarded the consulate, the highest Roman honor. | В 379 Авсоний был удостоен должности консула - самого почетного звания в имперской иерархии. |
I'm with the US Consulate in Tijuana. | Работаю на консула в Тихуане... |
Though, what is the sense for us to bow to the French, if they were left behind by the Italians, who immortalized the name of Roman consul Lucius Opimius only because the year of his consulate (121 B.C. | Однако какой же нам смысл кланяться французам, если их на пару тысяч лет опередили итальянцы, которые увековечили имя римского консула Луция Опимия только потому, что год его консульства (121 г. до н.э. |
On 12 March 2011, an armed group attacked the Consulate building, surrounded the Consul's residence and fired rounds, destroying offices inside the Consulate. | 12 марта 2011 года вооруженная группа напала на здание консульства, окружила и обстреляла резиденцию консула, в результате чего помещения внутри консульства были уничтожены. |
If the under age or legally incompetent person is a foreigner, his country's consulate shall be officially notified of his detention. | Если несовершеннолетний или недееспособный задержанный является иностранцем, то о факте его задержания уведомляется консул соответствующей страны. |
Six months ago, I heard the Chicago consulate had ordered a shipment of one of the newer ones... | Шесть месяцев назад я слышал, что консул в Чикаго заказал одну из новейших вакцин... |
The Italian consulate of Shanghai said that an Italian citizen was among the dead: Assunta Liguori, a 22-year-old student of the Università degli studi di Napoli L'Orientale. | Итальянский консул в Шанхае сказал, что гражданин Италии был среди жертв: Ассунта Лигори (итал. Assunta Liguori), 22-летний студент университета Неаполя (итал. Università degli studi di Napoli L'Orientale). |
So, you see, Mr. Consulate, all we want to do is get back to our home in America. | Итак, видите ли, мистер консул, все что мы хотим, это вернуться домой в Америку. |
The consular diptych of Albinus Basilius lists his titles at the time of the consulate: vir inlustris, comes domesticorum, patricius and ordinary consul. | Консульский диптих Альбина Василия перечисляет его титулы в период консульства: Vir illustris, comes domesticorum, patricius и ординарный консул. |