Английский - русский
Перевод слова Consulate
Вариант перевода Консульство

Примеры в контексте "Consulate - Консульство"

Все варианты переводов "Consulate":
Примеры: Consulate - Консульство
I just went to the consulate. Я, прежде всего, пошла в консульство.
It also has an honorary consulate in Karachi. Кроме этого, у Сомали имеется почетное консульство в Карачи.
Ms. Singh reiterated her Government's resolve to reopen its consulate in Herat following the attack of 24 May. Г-жа Сингх подтвердила намерение вновь открыть консульство в Герате, которое было закрыто после нападения 24 мая.
The Government of the Republic of Namibia encourages participants to apply for their visa as early as possible through their nearest Namibian embassy or consulate. Правительство Республики Намибия рекомендует участникам как можно раньше обратиться за получением визы в ближайшее посольство или консульство Намибии.
In addition, if the person is a foreigner, the National Police informs the relevant consulate. Кроме того, Национальная полиция информирует соответствующее консульство, если задержанный является иностранным гражданином.
You went to the Colombian consulate with a plan to attack the guerrillas. Вы пришли в колумбийское консульство с планом нападения на партизан.
Why don't you bring Romeo here up to speed and contact the swiss consulate. Введи Ромео в курс дела и быстро звоните в консульство Швейцарии.
We were both assigned to the consulate in Shanghai. Нас назначили в консульство в Шанхае.
We'll go to the embassy or the consulate, we'll explain. Мы пойдём в посольство или консульство и всё объясним.
Call the consulate if you like. Позвоните в консульство, если хотите.
Mr. Ambassador, you can take your son back to the consulate and keep him safe. Господин посол, отвезите сына обратно в консульство и держите его в безопасности.
I'd be happy to Fedex this to her via the consulate. Я был бы счастлив передать ей это почтой через консульство.
Breaking into a foreign consulate, an action which, if we're caught... forces our government to disavow us. Ворваться в иностранное консульство, которое, если нас поймают... заставит наше правительство отказаться от нас.
Besides... the consulate isn't yet open. К тому же... консульство ещё не открыто.
I went to D.C., almost walked into the Soviet consulate. Ездил в округ Колумбия, почти прошел в советское консульство.
You got to forget about the consulate and pull back. Вы должны забыть про консульство и отступить.
The consulate's lodged an official complaint against the department. Консульство выдвинуло официальное обвинение против департамента полиции.
The Chinese consulate delivered the file on the stolen S.U.V. Китайское консульство предоставило данные на угнанный внедорожник.
She's listed as a civilian contractor working out of the U.S. consulate in Kabul. Она числилась как гражданский подрядчик работающий на консульство США в Кабуле.
This consulate is like being on Swedish soil. Это консульство это как быть на территории Швеции.
Tomorrow I'll go to the consulate and see what I can do. Завтра схожу в консульство и посмотрю, что я могу сделать.
Because tomorrow morning we have to go to the consulate. Потому что завтра утром мы идем в консульство.
The guy is just not going to prance into an American consulate without good reason. Он ни за что бы не пришел в американское консульство без особой причины.
Go over to the consulate and tell them you're his father. Подойди в консульство и скажи им, что ты его отец.
Grab the van, take the family to the consulate. Возьмите фургон, и отвезите семью в консульство.