As requirements vary, participants should contact the nearest Moroccan embassy or consulate for the applicable visa procedures. |
Поскольку требования могут различаться, участникам следует обратиться в ближайшее посольство или консульство Марокко для выяснения порядка выдачи виз. |
Foreign nationals do not have the right to have their embassy or consulate informed of their detention. |
Иностранные граждане не имеют права информировать свое посольство или консульство о своем задержании. |
Contact your nearest embassy or consulate immediately if your passport and/or documents are lost or stolen. |
Немедленно обращайтесь в свое ближайшее посольство или консульство, если ваш паспорт и/или документы утеряны или похищены. |
Concerning the detention of foreigners, the relevant embassy or consulate was immediately informed whenever a foreign national was detained in Ethiopia. |
При любом случае задержания иностранных граждан в Эфиопии информация немедленно передается в соответствующее посольство или консульство. |
The German consulate apparently finally discovered his whereabouts and informed his family. |
Консульство Германии в конечном итоге установило, что с ним произошло и проинформировало семью о его судьбе. |
The author informed the Secretariat in October 2005 that the Libyan consulate in Casablanca still refused to issue her passport. |
Автор сообщила секретариату в октябре 2005 года, что ливийское консульство в Касабланке по-прежнему отказывает ей в выдаче паспорта. |
The consulate was not informed of the demonstrations beforehand. |
Консульство не было заранее уведомлено об этих демонстрациях. |
In addition, the Haitian consulate was actively involved in monitoring the situation of Haitian workers in the Dominican Republic. |
Кроме того консульство Гаити активно участвует в контроле за положением гаитянских трудящихся в Доминиканской Республике. |
The consulate conducted a background check on your credentials that was strenuous. |
Консульство провело проверку ваших полномочий, довольно рьяно. |
I can't, I promised my father I'd be back at the consulate by noon. |
Я не могу, я обещала моему отцу что вернусь в консульство в полдень. |
I can't go back to the consulate. |
Я не могу вернуться в консульство. |
Call the consulate, see what they want to do with the body. |
Позвоните в консульство, узнайте, что они хотят сделать с телом. |
The Bulgarian consulate in Chicago forwarded a list of whackos who've made threats against President Pla-no... |
Болгарское консульство в Чикаго прислало список психов, посылавших угрозы президенту Плэй-но... |
Coming up on "Miami News Live," startling developments related to last month's attack on the British consulate. |
Далее в прямом эфире "Майами Ньюс", поразительные продвижения в деле, связанном с нападением на Британское консульство в прошлом месяце. |
Guinea handed Jed Heller over to the U.S. consulate in Conakry. |
Гвинея передала Джеда Хеллера в консульство США в Конакри. |
The process requires applicants to physically submit biometric data to a Swiss consulate and Switzerland does not have such representation in all capitals. |
Этот процесс требует, чтобы кандидаты физически представляли в швейцарское консульство биометрические данные, а Швейцария не имеет такого представительства во всех столицах. |
And if we put in a request to the consulate, they'll box us out and alert Nigel that he's a suspect. |
А если мы отправим запрос в консульство, они нас выставят и предупредят Найджела, что он подозреваемый. |
First, we have to go to the consulate so I can tell Louis it's off, and then... |
Во-первых, мы должны пойти в консульство для того, чтоб я сказала Луи что между нами все кончено, а затем... |
It's a shame you didn't have all the information when you made a trip to the Chinese consulate today. |
Жаль, что у вас не было всей этой информации во время вашего визита в китайское консульство сегодня. |
Once their status and return ticket were confirmed by their consulate or |
Их депортируют как только их консульство или посольство подтверждают их статус и наличие обратного билета. |
He wants me to break in to the chilean consulate with claude, |
Он хочет чтобы я и Клод залезли в чилийское консульство |
Find out why Frost wanted to go in that consulate to begin with and who in the hell else might be after him. |
Для начала узнайте, почему Фрост вообще заявился в консульство, и кто ещё за ним может охотится, черт побери. |
In 1927, both nations signed a Friendship Treaty and in 1928, Poland opened a consulate in Tabriz. |
В 1927 году страны подписали Договор о дружбе, а в 1928 году Польша открыла консульство в Тебризе. |
On July 29, 1949, Secretary of State Dean Acheson ordered the US consulate at Tihwa, East Province, to be closed. |
29 июля 1949 года госсекретарь Дин Ачесон приказал закрыть американское консульство в Урумчи. |
Since May 1955, Bulgaria has embassy in Damascus and an honorary consulate in Aleppo. |
Начиная с мая 1955 года, Болгария имеет посольство в Дамаске и почетное консульство в Алеппо, а Сирия посольство в Софии. |