| Until the 1980s, diplomatic plates were issued by the state in which the consulate or embassy was located. | До 1980-х годов дипломатические номера выдавались штатом, в котором располагалось консульство или посольство. |
| The first American consulate was opened in Dhahran in 1944. | В 1944 г. американское генеральное консульство открылось в Дахране. |
| Mexico is accredited to Suriname from its embassy in Port of Spain, Trinidad and Tobago and maintains an honorary consulate in Paramaribo. | Мексика аккредитована посольством Суринама в столице Тринидада и Тобаго Порт-оф-Спейне; его почётное консульство находится в Парамарибо. |
| Semyon Popov was the representative of the Netherlands consulate in Taganrog, and since 1872 - represented also the Portuguese consulate. | Семен Попов был представителем Нидерландского консульства в Таганроге, а с 1872 года - представлял еще и Португальское консульство. |
| On September 14, the U.S. consulate in Chennai, India, was attacked, with protestors throwing stones and footwear at the consulate. | 14 сентября на консульство США в Ченнаи было совершено нападение, участники которого бросали камни и обувь в здание консульства. |
| When I get to your station, I'm calling the Argentine consulate. | Как только я попаду в ваш участок, я немедленно позвоню в консульство Аргентины. |
| Prime Minister of Larágo, a Caribbean republic opening its L.A. consulate this very week. | Премьер-министра Лараго, карибской республики, открывающей свое консульство в Л.А. на этой неделе. |
| You're making a fake I.D. To sneak someone into a party At the Russian consulate dressed as catering staff. | Вы изготовили подделку, чтобы кто-то проник на прием в русское консульство как обслуживающий персонал. |
| The Embassy, the German Government, the consulate. | Посольство, Немецкое правительство, Консульство. |
| I think it was either the British or Australian consulate. | Я думаю, что это было либо британское, либо австралийское консульство. |
| Our consulate, its staff and myself, will always be targets for their harassment. | Наше консульство, сотрудники и я сам всегда будем объектами их преследования. |
| I went to my consulate and brought my attaché. | Я ходил в консульство и привёл моего атташе. |
| Looks like the consulate's our best bet. | Похоже, консульство наш лучший вариант. |
| The British consulate arranged for my travel through the embassy in Rome. | Британское консульство организовало моё путешествие через посольство в Риме. |
| Aliens may inform their consulate of their detention. | Иностранцы могут проинформировать о своем задержании свое консульство. |
| Applications for visas should be made to the embassy or consulate of Ireland in the country in which the participants reside. | Заявки на получение виз необходимо направить в посольство или консульство Ирландии в стране проживания участников. |
| A Costa Rican consulate had been opened in Cuba to handle visa requests by persons from that country. | На Кубе было открыто консульство Коста-Рики для рассмотрения заявлений о выдаче виз гражданам этой страны. |
| They were granted the opportunity to telephone a lawyer and their consulate or embassy free of charge. | Им предоставляется возможность бесплатно позвонить адвокату, а также в их консульство или посольство. |
| From 3-7 May 2007, several aggressive demonstrations took place in front of the consulate. | 3-7 мая 2007 года перед входом в консульство было проведено несколько демонстраций, участники которых были настроены агрессивно. |
| Earlier this year, there was a terrorist attack against the United States consulate in Karachi, killing 2 Pakistani guards. | В начале этого года было совершено террористическое нападение на консульство Соединенных Штатов в Карачи, в результате которого погибли два пакистанских охранника. |
| In another development, Japan announced in April 2002 its intention to open a consulate in Nouméa. | Еще одним событием стало объявление Японией в апреле 2002 года о своем намерении открыть консульство в Нумеа. |
| Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. | Для получения визы следует обратиться в ближайшее посольство или консульство Таиланда. |
| The consulate of the child's country of origin was also informed so that it could issue the necessary documents. | Консульство страны происхождения ребенка также уведомляется о задержании с целью выдачи несовершеннолетним необходимых документов. |
| He notifies the person's nearest consulate or embassy and informs it that it may contact its national. | Он также информирует дипломатическое представительство или консульство той страны, гражданином которой является задержанный, о том, что они могут установить с ним контакт. |
| Moreover, during the issuance process, individual interviews are conducted with the consulate. | Кроме того, в процессе выдачи визы консульство проводит интервью с соискателями. |