Английский - русский
Перевод слова Consulate
Вариант перевода Консульство

Примеры в контексте "Consulate - Консульство"

Все варианты переводов "Consulate":
Примеры: Consulate - Консульство
Participants who need an entry visa should in principle apply for it at a Hungarian Consulate in their home country. Участникам, которым необходима виза, следует в принципе обратиться в консульство Венгрии в своей стране.
On 23 May, the Council issued a press statement condemning the attack against the Indian Consulate in Herat Province and acts of violence against diplomatic and consular representatives. 23 мая Совет опубликовал заявление для прессы, в котором осудил нападение на индийское консульство в провинции Герат и акты насилия в отношении дипломатических и консульских представителей.
Deputy Consul, Consulate of Algeria, Grenoble, France; Вице-консул, консульство Алжира в Гренобле.
Africa: Mozambique, Republic of South Africa (Consulate), Ethiopia Африка: Мозамбик, Южно-Африканская Республика (консульство), Эфиопия;
You want to tell me why we're breaking in to the British Consulate? Не расскажешь, почему мы вламываемся в британское консульство?
Giuseppe, where's the German Consulate? Джузеппе, где у нас немецкое консульство?
Does the Syrian Consulate even know you're here? Сирийское консульство в курсе, что Вы здесь?
Case of the Embassy of Spain and the Consulate of Colombia Нападения на посольство Испании и консульство Колумбии
Moreover, the author was contacted at home by telephone and told that she could go to the Libyan Consulate in Casablanca to collect her passport. Более того, автору позвонили домой и сообщили, что она может явиться в ливийское консульство в Касабланке за получением своего паспорта.
On the same day the author went to the Consulate with all the documents likely to be needed for the collection of her passport. В тот же день автор явилась в консульство, имея при себе все документы, которые могли бы понадобиться для оформления паспорта.
According to new regulations in foreign currencies are received by the Consulate that will be essential in calculating the amount of passport fees were equal numbers again. Согласно новым правилам в иностранной валюте, полученных консульство, что будет иметь важное значение при расчете суммы паспорта сборы равное количество раз.
Between 2007 and 2010, with the author's consent, immigration officials liaised with the Chinese Consulate regarding the author's travel documents, and delays resulted from staffing changes in the Chinese Consulate and limits on processing of passports due to the Beijing Olympics. В период между 2007 и 2010 годами с согласия автора сотрудники иммиграционного ведомства обратились в консульство Китая по поводу проездных документов автора и задержек, связанных с кадровыми перестановками в китайском консульстве, а также трудностей с выдачей паспортов, вызванных Олимпийскими играми в Пекине.
2.4 On 19 September 2007, the author attended the Chinese Consulate together with a representative of the International Organization for Migration (IOM) and presented his previous travel document issued by the Chinese Consulate in August 2005. 2.4 19 сентября 2007 года автор вместе с представителем Международной организации миграции (МОМ) посетил китайское консульство и представил свои предыдущие проездные документы, выданные консульством в августе 2005 года.
In this line, institutions were created that would give legal protection to merchants, such as the Consulate of the Sea and the Book of the Consulate of the Sea, one of the first compilations of maritime law. В духе такого развития, для юридической защиты купцов были созданы учреждения, такие как Морское Консульство и Книга Морского Консульства, одно из первых собраний морского права.
9.3 As to the authors' desire to communicate with the British Consulate, the State party contends that the documents reveal that the Consulate was duly informed of their detention. 9.3 Что касается желания авторов связаться с британским консульством, то, по утверждению государства-участника, согласно имеющимся документам, консульство было должным образом извещено об их содержании под стражей.
After term of consideration the Ministry of Foreign Affairs sends the sanction a telex in Embassy or Consulate of Republic Uzbekistan where the tourist plans to receive the visa. По истечении срока рассмотрения МИД отправляет разрешение телексом в Посольство или Консульство Республики Узбекистан, где турист планирует получить визу.
On May 22, 1948 the US Consul, Thomas C. Wasson, was assassinated shortly after leaving the French Consulate in the Mamilla district. 22 мая 1948 г. консул США Томас С. Уоссон был убит вскоре после того, как покинул консульство Франции в районе Мамилла.
Could you call the British Consulate, please? Позвоните, пожалуйста, в Британское консульство.
Phil, I really think we should go to the American Consulate. Фил, я серьёзно, надо обратиться в американское консульство
Thus, requiring him to remain on Canadian territory and present himself at the United States Consulate in Montreal is an unfeasible demand which gives rise to additional difficulties. В результате предъявленное ему требование оставаться на канадской территории и явиться в консульство Соединенных Штатов Америки в Монреале является невыполнимым и ведет к возникновению дополнительных трудностей.
There was also an armed attack against the Greek General Consulate in Gjirokaster, as a result of which a member of its local staff was killed. Имело место также вооруженное нападение на Генеральное консульство Греции в Гирокастре, в результате которого был убит один местный сотрудник Консульства.
On 18 July 2002, the two boys who had escaped gave themselves up at the British Consulate in Melbourne, Australia, and sought asylum. 18 июля 2002 года оба бежавших подростка явились в английское консульство в Мельбурне, Австралия, и попросили там убежища.
1984-1986 Vice-Consul, Consulate of Japan at Kota Kinabalu, Malaysia 1984 - 1986 годы вице-консул, Консульство Японии в Кота-Кинабалу, Малайзия
Cameroonians who are experiencing difficulties should come to the Embassy and the Consulate and we may find a way of helping them. Оказавшиеся в сложных условиях, граждане Камеруна должны обратиться в свое посольство и консульство, и мы сможем изыскать способы оказания им помощи.
Libya condemned the regrettable incident in Benghazi against the United States Consulate which had led to the death of the Ambassador. Ливия осуждает прискорбный инцидент в Бенгази, во время которого было совершено нападение на консульство Соединенных Штатов, повлекшее гибель посла.