These bisectors partition the triangle into three smaller triangles, and Steiner's construction of the Malfatti circles begins by drawing a different triple of circles (shown dashed in the figure) inscribed within each of these three smaller triangles. |
Эти биссектрисы делят треугольник на три меньших треугольника, и построение Штейнера окружностей Мальфатти начинается с построения вспомогательных трёх окружностей (показанных на рисунке пунктиром), вписанных в эти три треугольника. |
A construction based on the planar separator theorem can be used to show that n-vertex planar graphs have universal graphs with O(n3/2) edges, and that bounded-degree planar graphs have universal graphs with O(n log n) edges. |
Построение, основанное на теореме о планарном разбиении, может быть использовано, чтобы показать, что планарные графы с n вершинами имеет универсальные графы с O(n3/2) рёбрами, и что планарные графы ограниченной степени имеют универсальные графы с O(n log n) рёбрами. |
Underlining the fact that the construction of peace, sustainable economic and social development and respect for the democratic principles of justice, freedom, mutual tolerance and solidarity go hand in hand, |
подчеркивая тот факт, что построение мира, устойчивое экономическое и социальное развитие и уважение демократических принципов справедливости, свободы, взаимной терпимости и солидарности тесно связаны друг с другом, |
It furthermore reviewed proposals to modify the construction of the index, in particular those related to introducing variable upper and lower caps instead of "hard" caps and to applying natural logarithms in constructing dimension indices other than income. |
Она рассмотрела далее предложения по внесению изменений в построение индекса, в частности изменений, касающихся введения вместо «жестких» предельных ограничений изменяющихся верхних и нижних предельных ограничений и применения натуральных логарифмов в построении аспектов индексов, помимо тех, которые связаны с доходами. |
To recognize and harness equally the specific contribution of women and men to the country's socio-economic development and to the construction of a stable society based on the values of national solidarity and democracy; |
Признание и равнозначная оценка особого вклада женщин и мужчин в национальное социально-экономическое развитие и построение стабильного общества на основе ценностей национальной солидарности и демократии; |
Construction of an information society is the strategic goal of many countries. |
Построение информационного общества является стратегической целью многих стран. |
Construction and programming of virtual shops, product catalogues and databases. |
Построение и програмирование виртуальных магазинов, каталогов продукций и баз данных. |
Construction of distributed networks in remote buildings and their joining into a campus network. |
Построение распределенных сетей территориально отдаленных зданий и объединение их в кампусную сеть. |
The minimum size of an expression tree describing a Hajós construction for a given graph G may be significantly larger than the Hajós number of G, because a shortest expression for G may re-use the same graphs multiple times, an economy not permitted in an expression tree. |
Минимальный размер дерева выражений, описывающего построение Хайоша для заданного графа G, может быть существенно больше, чем число Хайоша графа G, поскольку наименьшее выражение для G может использовать повторно те же графы несколько раз (экономия не разрешена в дереве выражений). |
"Building Construction in Southern Sakhalin During the Japanese Colonial Period (1905-1945)". |
"Построение зданий в Южном Сахалине во время японского колониального периода (1905-1945)". |
Construction of comparable and coherent time series to cover the period before the harmonised Directive data were collected. |
Построение сопоставимых и непротиворечивых рядов данных, охватывающих период до начала согласованного сбора данных в соответствии с директивой. |
Construction of a single interface for Eurostat reference bases. |
Построение единого интерфейса для справочных баз данных Евростата. |
(b) Construction of statistical tables by selecting variables and geographical units, up to the civil parish. |
Ь) построение статистических таблиц путем выбора переменных и географических объектов в разбивке до уровня приходского округа. |
Chapter 22: Construction and usefulness of real-time databases |
Глава 22: Построение и ценность использования баз данных реального времени |
Construction of this type of satellite account requires making choices on the following aspects: |
Построение вспомогательного счета такого типа требует принятия решений по следующим аспектам: |
(e) Construction and investigation of models of the ionosphere and the troposphere for geodetic purposes; |
е) построение и изучение моделей ионосферы и тропосферы для геодезических целей; |
(c) Construction of graphs and maps, after the selection of indicators and geographical units. |
с) построение графиков и карт после выбора показателей и географических единиц. |
Services in wholesale trade, Services of advisers in marketing and information support of export sales, Creation of trade marks, Trading marketing, Construction of a department of marketing. |
Услуги по оптовой торговле, Услуги консультантов по маркетингу и информационной поддержке экспортных продаж, Создание торговых марок, Торговый маркетинг, Построение отдела маркетинга. |
The correspondence uses the construction of McKay graph. |
Соответствие использует построение графов Маккея. |
Price index construction and assumptions |
Построение индекса цен и ожидания |
A geometric construction of one such design is given in Transylvanian lottery. |
Геометрическое построение одной из таких схем приведено в статье «Трансильванская лотерея». |
One of the perspective directions of ADC development is their construction using redundant positional notation systems (RPNS). |
Одним из перспективных направлений развития АЦП последовательного приближения является их построение с использованием избыточных позиционных систем исчисления (ИПСИ). |
Greenwood & Gleason (1955) used this construction as part of their proof that R(3,3,3) = 17. |
Гринвуд и Глизон использовали это построение как часть своего доказательства равенства R (3,3,3) = 17. |
However, this construction replaces the crossing pentagonal faces of the dodecadodecahedron with non-crossing sets of rhombi, so it does not produce the same internal structure. |
Однако это построение заменяет пересекающиеся пятиугольные грани додекододекаэдра на набор непересекающихся ромбов, что не соответствует той же самой внутренней структуре. |
Shahar Mozes gave the first general construction, showing that every product of one-dimensional substitution systems can be enforced by matching rules. |
Шахар Мозес дал первое общее построение, показав, что любое произведение одномерных систем подстановки может быть сделано вынужденным путём правил подстановки. |