Примеры в контексте "Constitution - Устав"

Примеры: Constitution - Устав
and when the Constitutional Court of the Republic of Macedonia has found that the programme of work and the statute of that same political party stand in non-compliance with the Constitution. и если Конституционный суд Республики Македонии выносит определение о том, что программа деятельности и устав этой политической партии не соответствуют положениям Конституции.
office or any person concerned. There is no doubt that an association whose statutes introduce discrimination based on race is contrary to public order, as the Constitution proclaims equal rights for all citizens. Не вызывает сомнения, что ассоциация, включающая в свой устав положения о дискриминации по расовому признаку, является соглашением, противоречащим публичному порядку, поскольку в Конституции провозглашается принцип равенства прав всех граждан.
A political party may not be registered if its statutes, aims, purposes or working methods contravene the Constitution, the Political Parties Act or other legislative acts, or if a political party or public movement with a similar name has already been registered. Не подлежит регистрации политическая партия, если ее устав, цели, задачи и методы деятельности противоречат Конституции Республики Узбекистан, настоящему Закону и другим актам законодательства либо ранее зарегистрирована политическая партия или общественное движение с аналогичным названием.
Its regulation violates the Constitution, articles 4, 5, 16 or 17 of the Act, or any other law если устав общественного объединения противоречит Конституции Туркменистана, положениям статей 4, 5, 16, 17 настоящего Закона и иному законодательству Туркменистана
The statute is the constitution and internal law of a SRB. Устав является учредительным внутриправовым актом ОПП.
Change within the organization: Constitutional amendment: While Mbororo Social and Cultural Development Association's aims and purposes remain the same an amendment of its constitution is underway. Уставные изменения: несмотря на то, что цели и задачи деятельности Ассоциации социального и культурного развития мбороро остаются неизменными, в настоящее время ведется работа над внесением изменений в ее устав.
The initial party constitution of Fianna Fáil in 1926 under Éamon de Valera included as the first of its aims, "To secure the Unity and Independence of Ireland as a Republic". Первоначальный партийный устав «Oireachtas» 1926 года содержал в себе принцип «Обеспечить единство и независимость Ирландии как республики».
In January 2007 the founding members of the South African Chapter of the International Federation of Women Lawyers (FIDA SA) adopted their constitution and elected an executive committee. В январе 2007 года учредители южноафриканского отделения Международной ассоциации женщин-судей приняли свой устав и избрали исполнительный комитет.
As a matter of fact, the political party's constitution required that disputes within the organization be referred to arbitration by a single arbitrator from a panel of arbitrators established by the party's National Executive Council. В обоснование ходатайства было указано на тот факт, что устав соответствующей политической партии требовал передавать все внутриорганизационные споры в арбитраж для разрешения единоличным арбитром или составом арбитража, формируемым национальным исполнительным комитетом партии.
Under the terms of the General Assembly Meeting held at the Fourteenth World Conference in Nairobi, Kenya, in July 1995, WFSF now has a new constitution which replaces the former statutes and charter. В соответствии с решениями Генеральной ассамблеи, состоявшейся в ходе четырнадцатой Всемирной конференции в Найроби, Кения, в июле 1995 года, Всемирная федерация футурологических исследований теперь имеет новый устав взамен старых статутов и устава.
1995-2000 President of the Fédération international des corps et associations consulaires; drafted its new constitution 1995-2000 годы Председатель Международной федерации консульских корпусов и ассоциаций; подготовил новый устав этой федерации
As recalled in its constitution, the organization considers peace among peoples to be the supreme good for all mankind and what inspires its action to achieve a system of international relations where all people live together in peace and security. Как гласит устав организации, она считает мир между народами наивысшим благом для всего человечества, и стремление к этому миру лежит в основе всей ее деятельности, направленной на создание системы международных отношений, в условиях которой все люди жили бы в мире и безопасности.
The new Constitution contained 106 sections. Устав состоял из 106 параграфов.
Constitution of the International Refugee Organization З. Устав Международной организации беженцев
The Constitution was amended. Внесены поправки в устав.
The Trainmar Constitution was approved "by members" in February 1992. Устав "Трейнмар" был одобрен "членами" в феврале 1992 года. для подписавших такие соглашения сторон он имеет обязательную силу.
In 1945, 37 countries signed the Constitution of UNESCO, which was ratified later in 1946 by 20 States. В 1945 г. 37 стран подписали Устав ЮНЕСКО, который в 1946 г. ратифицировали 20 из них.
On 8 December 1992, at the eleventh session of the twelfth Supreme Soviet, the Constitution of Uzbekistan was adopted. В ее основу заложены положения основополагающих документов Организации Объединенных Наций, в том числе Устав, Всеобщая декларация прав человека, другие нормы международного права.
That fact would make one expect the United States to respect the Charter, which serves as the Organization's constitution and its first and last point of reference. Учитывая это обстоятельство, можно было бы ожидать, что Соединенные Штаты будут уважать Устав, который служит для Организации аналогом конституции и который является одновременно первой и последней инстанцией при рассмотрении любого вопроса.
For a trade union to be established, its statutes and rules must be submitted to the Government, which approves the union's constitution after having determined that it complies with the provisions of Statutory Order No. 399 of 6 October 1944, as amended. Для образования профсоюзов последние должны представить свой устав и внутренние правила процедуры на рассмотрение правительства, которое дает согласие на создание профсоюза после проверки соответствия этих документов положениям Ордонанса-закона Nº 399 от 6 октября 1944 года с внесенными в него изменениями.
The Charter, the supreme constitution of this body, cannot be any kind of check on the Security Council, any more than the General Assembly can. Устав, основной закон этой Организации, не имеет на Совет Безопасности ровным счетом никакого влияния, равно как и Генеральная Ассамблея.
In 2005, the Constitution was changed to allow: the task of appointing auditor to be moved from Council to the ACFID Board; for a new fee structure to be adopted; and for additional changes to Code of Conduct. В 2005 году в соответствии с внесенными в Устав изменениями полномочия на назначение аудитора были переданы от Совета Правлению АСМР, введена новая структура комиссионных и внесены дополнительные изменения в Кодекс поведения.
The Association of Academies of Sciences in Asia (AASA), a regional association of 18 science academies, has a relevant constitution (). Соответствующий устав имеет и региональная ассоциация в составе 18 академий наук - Ассоциация академий наук в Азии (ААНА) ().
Mensa's constitution lists three purposes: "to identify and to foster human intelligence for the benefit of humanity; to encourage research into the nature, characteristics, and uses of intelligence; and to provide a stimulating intellectual and social environment for its members". Устав организации определяет следующие три цели: поддержка и развитие человеческого интеллекта на пользу человечества; поддержка исследований природы, характеристик и использования интеллекта; предоставление членам общества среды, дающей им возможность интеллектуального развития.
The constitution of the Central American Statistical Commission of SICA (CENTROESTAD) was signed at the thirty-third Regular Meeting of Heads of State and Government of SICA in late 2008. В конце 2008 года в ходе тридцать второго заседания глав государств и правительств стран Системы центральноамериканской интеграции был подписан устав Центральноамериканской статистической комиссии Системы центральноамериканской интеграции.