Примеры в контексте "Constitution - Устав"

Примеры: Constitution - Устав
Mr. Chairman, you would note from the response dated 19 June 2000 in the section on answer to question 3, which says that after the Plenary Assembly of the organization from March to April 1988, its Constitution was amended regarding membership. Г-н Председатель, обращаем Ваше внимание на то, что в ответе от 19 июня 2000 года, в разделе, посвященном ответу на вопрос 3, говорится, что после пленарной ассамблеи организации в марте-апреле 1988 года ее устав был изменен в части, касающейся членства.
Fifty-six years ago almost to this day, the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization was proclaimed in words that have a prophetic resonance today: В этот день почти 56 лет назад был провозглашен Устав Организации Объединенных Наций по вопросам науки, образования и культуры, слова которого сегодня звучат как пророческие:
The fact that the ITU Constitution and Convention and the Radio Regulations that complement them are intergovernmental treaties ratified by governments means that those governments undertake: Ввиду того, что Устав и Конвенция МСЭ, равно как и дополняющий их Регламент радиосвязи, представляют собой ратифицированные правительствами межгосударственные соглашения, данные правительства обязуются:
Moreover, as You are well aware, in 2007 the Republic of Moldova has ratified the UNIDO's Constitution, that proves the serious intentions of my country to fulfil both political and financial commitments towards UNIDO. Кроме того, как Вам хорошо известно, Республика Молдова в 2007 году ратифицировала Устав ЮНИДО, и это доказывает серьезные намерения моей страны выполнять как политические, так и финансовые обязательства перед ЮНИДО.
The organisation has its own constitution. Организация имела собственный устав.
The Constitution further stipulates that, in the exercise of their duties, all members of the Executive Committee shall conduct themselves as representatives of ICPO-Interpol and not as representatives of their respective countries (article 21). Устав далее предусматривает, что при выполнении своих функций все члены Исполнительного комитета действуют как представители МОУП-Интерпола, а не как представители своих стран (статья 21).
For example, on the Dar es Salaam Corridor, where Malawi, the Democratic Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania and Zambia are participating, stakeholders have signed the Constitution of the Corridor Management Committee. Например, в Дар-эс-саламском коридоре, который образуют Малави, Демократическая Республика Конго, Объединенная Республика Танзания и Замбия, участники подписали устав комитета по управлению коридором.
It is worth recalling that some of those texts embody the principle of equality between men and women, namely: The revised Constitution of 18 January 1996; The Penal Code; The Labour Code; The electoral laws; The Civil Service Regulations. Но не будет лишним напомнить некоторые из этих документов, в которых закреплен принцип равенства мужчин и женщин, а именно: пересмотренная Конституция от 18 января 1996 года; Уголовный кодекс; Трудовой кодекс; Избирательный кодекс; Генеральный устав государственной службы.
Examples include all of the above subject areas as well as the Bar Association Statute, criminal law, criminal procedure law, the law on the outlawing of the Khmer Rouge, land title and eviction law, regulations concerning squatters and the Cambodian Constitution. В качестве примера можно привести все вышеперечисленные законы, а также Устав Ассоциации адвокатов, уголовное право, уголовно-процессуальное право, Закон об уголовном преследовании "красных кхмеров", Закон об оформлении документов на землевладение и о выселении, правила, касающиеся скваттеров, и Конституцию Камбоджи.
Amendments to the constitution include: В результате в устав Федерации были внесены следующие изменения:
The right to health is one of the fundamental human rights and is included in all human rights laws, the International Bill of Human Rights, humanitarian law, the Refugee Law and the WHO Constitution. Право на здоровье является одним из основных прав человека и включено во все законы по правам человека: Международную хартию прав человека, гуманитарное право, законы, касающиеся беженцев, и устав ВОЗ.
The Constitution of the International Labour Organization provides for regular monitoring of the application of ILO Conventions by means of reports from Governments, together with ad hoc supervision in the event of representations or complaints submitted to the International Labour Office. Устав Международной организации труда предусматривает регулярный контроль применения конвенций МОТ путем получения докладов от правительств, а также путем специального контроля в случае получения заявлений или жалоб Международным бюро труда.
Oration "The Universal Constitution for the Oceans", delivered at the unveiling of The Law of the Sea Monument, February 1995, University of Malta Речь "Устав Мирового океана" на открытии памятника, посвященного морскому праву, февраль 1995 года, Мальтийский университет
The ILO Constitution requires all Member States to bring the conventions and recommendations adopted by the Conference to the attention of the competent national authorities and to report on ratified conventions as well as non-ratified conventions and recommendations. Устав Международной организации труда обязывает все государства-члены доводить до сведения компетентных национальных органов содержание принимаемых Конференцией конвенций и рекомендаций и сообщать о ратифицированных конвенциях, а также о нератифицированных конвенциях и рекомендациях.
The United Kingdom reported that the British Institute of International and Cooperative Law had launched, in September 1993, a major series of public international law lectures to mark the United Nations Decade of International Law on "The Changing Constitution of the United Nations". Соединенное Королевство сообщило, что Британский институт международного и кооперативного права в сентябре 1993 года в ознаменование Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций приступил к чтению серии лекций по международному публичному праву по теме "Претерпевающий изменения Устав Организации Объединенных Наций".
(e) The basic instruments of the International Telecommunication Union (ITU) are the Constitution and the Convention as adopted in 1992 and complemented by the Radio Regulations and the Final Acts of the World Administrative Radio Conferences. е) Основными документами Международного союза электросвязи (МСЭ) являются Устав и Конвенция, принятые в 1992 году и дополненные Регламентом радиосвязи и заключительными актами всемирных административных конференций радиосвязи.
Recalling the financial obligations contracted by States acceding to the Constitution of UNIDO, and, in particular, their obligation under Article 15.1 of that document to participate in the financing of the regular budget of the Organization by the payment of contributions, напоминая о финансовых обязательствах госу-дарств, принявших Устав ЮНИДО, и в частности об их обязательствах в соответствии со статьей 15.1 этого документа участвовать в финансировании регулярного бюджета Организации путем уплаты взносов,
The following is an excerpt from Part 1 of the Gaelic (Irish) Athletic Association Official Guide containing the Constitution and Rules of the Gaelic (Irish) Athletic Association: Ниже приводится выдержка из части 1 Официального справочника Гэльской (ирландской) спортивной ассоциации, содержащей устав и регламент Гэльской (ирландской) ассоциации легкой атлетики:
He repudiated its traditional socialist ideology, rewriting the party's constitution to remove all references to state ownership. Переписав устав партии и изъяв из него все ссылки на государственную собственность, он тем самым отбросил традиционную социалистическую идеологию.
The World Federation has undertaken routine administrative changes to its constitution to bring clarity to its membership process. Всемирная федерация внесла в свой устав незначительные изменения административного характера, проясняющие процедуры членства в организации.
The Sport Commission of Eritrea (SCoE) launched its first constitution in November 2003 that empowered its institutional capacity and mandate. Эритрейская комиссия по спорту приняла в ноябре 2003 года свой первый устав, в котором установлены ее задачи и полномочия.
Election of officers pursuant to the constitution to administer and represent the union. В этом мандате должно быть указано, что местное отделение признает устав головной организации.
IFHOH's constitution was revised in 2006 to clarify that its mandate covers people who experience tinnitus or Menière's disease and those who use varying types of technology including cochlear implants. В 2006 году в устав МФЛРС были внесены изменения для разъяснения того, что ее мандатом охвачены люди, страдающие от шума в ушах, или от болезни Меньера, и те лица, которые используют различные виды технологий, включая кохлеарный имплантат.
The speaker also pointed out that secret and paramilitary associations were prohibited and that generally speaking, in order to be officially registered, associations had to possess statutes in conformity with the Constitution. Г-жа Диес Гутьеррес также уточняет, что тайные и военизированные ассоциации запрещены и что, как правило, для их официальной регистрации ассоциации должны иметь устав, соответствующий Конституции.
Mr. SHEARER noted that the draft Constitution referred to the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, and the 1966 Covenants, as well as to the African Charter on Human and People's Rights and international conventions, only in the preamble. Г-н ШИРЕР отмечает, что в проекте Конституции дается ссылка на Устав Организации Объединенных Наций, Всеобщую декларацию прав человека, Пакты 1966 года, а также Африканскую хартию прав человека и народов только в преамбуле.