Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Consistently - Систематически"

Примеры: Consistently - Систематически
Nevertheless, the proposed amendment was consistently rejected with the rationale that it was the prerogative of each State to classify the breaches detailed in the Conventions and that it would be inappropriate to attempt to create new penal codes in the relevant provisions. Однако предлагавшаяся поправка систематически отклонялась по тем мотивам, что квалификация нарушений, указанных в Конвенциях, - это прерогатива каждого государства и что было бы неуместно пытаться сделать из соответствующих положений новые уголовные кодексы.
It takes stock of the action taken for the implementation of the recommendations of the Conference of States Parties and the Working Group and reflects on the possible needs of practitioners so that they may timely and consistently recover assets. В нем обобщаются меры, принятые с целью осуществления рекомендаций Конференции государств-участников и Рабочей группы, и отражено то, в чем, возможно, нуждаются практические работники, для того чтобы своевременно и систематически добиваться возвращения активов.
In the few countries that have employment data available, disaggregated by disability, gender and type of work, women are consistently underrepresented in all categories of employment, with their representation being drastically lower in management positions. В некоторых странах, которые располагают данными о занятости в разбивке по инвалидности, полу и типу работы, женщины систематически недопредставлены во всех категориях занятости, причем хуже всего они представлены на руководящих должностях.
CWVHR stated that Sri Lanka had consistently failed to apply the rule of law and due process in prosecuting war crimes on both sides and in legal proceedings relating to prisoners. ЦЗЖВПЧ заявил, что Шри-Ланка систематически отказывалась обеспечивать верховенство права и применять надлежащую правовую процедуру для преследования за военные преступления, совершенные обеими сторонами,
On the international arena, Azerbaijan consistently misrepresents the essence of the Nagorny Karabakh problem, trying to conceal the ethnic cleansings and its policy of violence conducted against the people of Nagorny Karabakh in 1988-1991. На международной арене Азербайджан систематически искажает суть нагорно-карабахской проблемы, пытаясь скрыть этнические чистки и свою политику насилия, проводившиеся против народа Нагорного Карабаха в 1988 - 1991 годах.
4.2 LTTE has consistently denied the people of the Northern Province their right to free expression, their right to participation in free and fair elections and the right to vote and to participation in the government of the country. 4.2 ТОТИ систематически препятствуют населению Северной провинции осуществлять свое право на свободное выражение своего мнения, право на участие в свободных и регулярных выборах, а также право голоса и право на участие в управлении делами страны.
Urges States parties to address, as a matter of priority, at their next scheduled meetings, the issue of States parties consistently not complying with their reporting obligations; настоятельно призывает государства-участники в первоочередном порядке рассмотреть на их последующих запланированных совещаниях вопрос о государствах-участниках, которые систематически не соблюдают требования относительно представления докладов;
Welcoming the invitation extended by the Government of Papua New Guinea to the European Economic Community - African Caribbean and Pacific Joint Assembly, as well as some other relevant international observers, but remaining disappointed that such access has in the past been consistently denied, приветствуя приглашение правительством Папуа-Новой Гвинеи наблюдателей Европейского экономического сообщества - Совместной ассамблеи государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, а также некоторых других соответствующих международных наблюдателей, но при этом вновь выражая разочарование в связи с тем, что в прошлом такой доступ систематически блокировался,
Humanitarian aid has, since the beginning of the conflict, consistently been restricted by the Government with delays in the issuing of visas, travel permits to go to Darfur, daily travel permits to leave the capitals in Darfur, and fuel permits to travel around Darfur. С самого начала конфликта правительство систематически ограничивало гуманитарную помощь, затягивая выдачу виз, разрешений на поездки в Дарфур, однодневных разрешений на выезд из столиц в Дарфуре, а также разрешений на заправку топливом для поездок по Дарфуру.
Requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure that, in view of their income-generating nature, guided tours at United Nations Headquarters are consistently available in all six official languages of the United Nations; просит Генерального секретаря продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы сопровождаемые экскурсии по Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций, являясь для Организации источником дохода, систематически проводились на всех ее шести официальных языках;
Strongly urges all Governments, in particular those that have consistently not responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur, and all others concerned to cooperate with and assist the Special Rapporteur so that he may carry out his mandate effectively; настоятельно призывает все правительства, особенно те из них, которые систематически не представляют ответы на направляемые им Специальным докладчиком запросы, а также все другие заинтересованные стороны к сотрудничеству и оказанию помощи Специальному докладчику, с тем чтобы он мог эффективно осуществлять свои полномочия;
Despite some progress, the desk reviews have consistently concluded that indigenous peoples are not sufficiently included in national Millennium Development Goal reports, nor do they participate in the design and development of the reports. Эти аналитические обзоры систематически подводили к выводу о том, что, несмотря на определенный прогресс, положение коренных народов не получает достаточного отражения в национальных докладах о достижении Целей развития тысячелетия и что коренные народы не участвуют в продумывании и составлении этих докладов.
Although the Federal government does not consistently or systematically review State laws, our civil rights mechanisms allow for review of State laws, as appropriate. Хотя федеральное правительство не пересматривает постоянно или систематически законодательство штатов, наши механизмы защиты гражданских прав позволяют, при необходимости, пересматривать законы, принятые на уровне штатов;
Despite the fact that the UNDP approach to supporting capacity development clearly and consistently highlights that a strategic approach must be undertaken, there is little evidence from independent evaluations that this approach has been systematically implemented across most UNDP work. Несмотря на тот факт, что подход ПРООН к поддержке мероприятий по развитию человеческого потенциала четко и последовательно предусматривает, что необходимо применять стратегический подход, независимые оценки не дают каких-либо веских доказательств того, что этот подход систематически применяется в большей части мероприятий, осуществляемых ПРООН.
The general approach outlined in the preceding section has to be consistently and systematically applied to health services, health workers, health information, medical products, financing and stewardship - all the elements that together constitute a functioning health system. Общий подход, описанный в предыдущем разделе, должен постоянно и систематически применяться в отношении служб здравоохранения, медицинских кадров, медицинской информации, медицинских товаров, финансирования и руководства - ко всем элементам, которые в совокупности составляют функционирующую систему здравоохранения.
(a) The work acts as a platform under the United Nations umbrella to consistently assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea (two reports per year: one to the Human Rights Council and one to the General Assembly); а) Работа Специального докладчика представляет создает площадку под эгидой Организации Объединенных Наций, позволяющую систематически оценивать положение в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике (два доклада в год: по одному докладу для Совета по правам человека и для Генеральной Ассамблеи);
Audit of the effectiveness of local committees on contracts at peacekeeping missions: "Improvements are needed to ensure the Local Committee on Contracts in peacekeeping missions comply more consistently with the provisions of the Procurement Manual" Проверка эффективности деятельности местных комитетов по контрактам в миссиях по поддержанию мира: «Необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы местные комитеты по контрактам в миссиях по поддержанию мира более систематически соблюдали положения Руководства по закупкам»
It was now time for States to agree to a negotiating mandate on cluster munitions that consistently became explosive remnants of war, causing foreseeable and unacceptable threats and harm to civilian populations. И государствам уже пора согласовать переговорный мандат по кассетным боеприпасам, которые систематически превращаются во взрывоопасные пережитки войны, порождая предвидимые и неприемлемые угрозы и вред гражданскому населению.
Nepal had consistently committed its troops, military observers and civilian police personnel, many of whom had lost their lives in the performance of their duties. Страна систематически выделяет военнослужащих, военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции, которые нередко погибали при исполнении своих служебных обязанностей.
These injuries suggested that the force=s internal guidelines requiring that shots be aimed below the waist had not been consistently followed. Эти увечья свидетельствуют о том, что внутренние инструкции о применении силы, в соответствии с которыми стрелять можно лишь по ногам, систематически не выполнялись.
Measures that consistently over-promise and under-achieve at vast cost do not win hearts and minds in the best of times. Меры, которые систематически обещают слишком много и не добиваются результатов, не покоряют умы и души даже в самые лучшие времена.
The franchisers of the Second Authority for Television and Radio consistently address human rights issues and issues regarding prohibitions against discrimination. Держатели прав на вещание, выданных Вторым управлением теле- и радиовещания, систематически освещают вопросы прав человека и вопросы, касающиеся запрета на дискриминацию.
Regarding the right to education, COHRE/ERRC/PDF/LT noted that officials consistently deny equal access to Romani children, placing them in alarming numbers in segregated, substandard schools and classes. В отношении права на образование в документе COHRE/ERRC/PDF/LT отмечается, что должностные лица систематически отказывают детям из числа рома в равном доступе; при этом не может не вызывать тревогу число детей, направляемых в сегрегированные, не отвечающие нормам школы и классы.
OIOS notes that to increase the awareness of national policymakers regarding the benefits of participation in the international legal regime for the oceans, the Division consistently produces publications that emphasize this particular dimension. УСВН отмечает, что для популяризации среди руководящих работников государств тех благ, которые влечет за собой участие в международно-правовом режиме Мирового океана, Отдел систематически издает публикации, где подчеркивается этот конкретный аспект; одним из примеров этому является публикация «Морские ресурсы в исключительной морской зоне».
The claim is that the supervisory authority has consistently refused to provide reports to the Attorney General's Office on a transaction carried out by the employer to remove 198 million pesos from trust F/589 of Banco IXE, on behalf of Mexicana de Aviación. Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines.