1966 Darien High School, Darien, Connecticut, United States |
1966 год Дариенская средняя школа, Дариен, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки |
The ninth Special Olympics World Games were held in New Haven, Connecticut, United States, from 1 to 9 July 1995. |
Девятые специальные Олимпийские игры были проведены в городе Нью-Хейвен, Коннектикут, Соединенные Штаты, в период с 1 по 9 июля 1995 года. |
Some states, such as Connecticut, Florida and Oregon, have independently established "Miranda" rules on the basis of state constitutional law. |
В некоторых штатах, таких, как Коннектикут, Флорида и Орегон, "правила Миранды" были введены независимым путем на основе конституционного законодательства штатов. |
Actually, we'll have plenty of time to think, 'cause we're driving to Connecticut. |
У нас, на самом деле, куча времени, чтобы подумать, потому что мы едем в Коннектикут. |
Are you really determined about moving back to Connecticut? |
Вы действительно намерены о переезде обратно в Коннектикут? |
On May 6, 1779, he was taken prisoner in Middlesex Parish, now Darien, Connecticut, and was later exchanged. |
6 мая 1779 года он был взят в плен и находился в тюрьме Middlesex Parish (ныне Darien, штат Коннектикут). |
The events of the arc began when a group of superheroes including Night Thrasher stakes out a supervillain hideout in the suburbs of Stamford, Connecticut. |
Сюжетная линия была начата, когда группа супергероев, которая включает Ночного Громилу, разыграла убежище суперзвёзд в пригороде Стэмфорда, штат Коннектикут. |
While he claimed "politics were always distasteful to me," Barnum was elected to the Connecticut legislature in 1865 as Republican representative for Fairfield and served four terms. |
Несмотря на прежние утверждения, что «политики всегда были мне неприятны», Барнум избрался в законодательное собрание штата Коннектикут в качестве республиканского депутата от города Фейрфилд (Fairfield) и прослужил в этом качестве два срока. |
Carl A. P. Ruck (born December 8, 1935, Bridgeport, Connecticut), is a professor in the Classical Studies department at Boston University. |
Карл Рак (англ. Carl A. P. Ruck; род. 8 декабря 1935 (1935-12-08), Бриджпорт, штат Коннектикут) - Является профессором отдела Классических исследований Бостонского университета. |
Donahue was born and raised in Bristol, Connecticut, and graduated from Bristol Central High School in 1999. |
Донахью родилась и выросла в Бристоле, штат Коннектикут и окончила Бристолскую центральную среднюю школу в 1999 году. |
Well, forensics said New York or Connecticut. |
Спецы говорят, либо в Нью-Йорк, либо в Коннектикут. Дженни |
Yes, it's odd, but Marissa Kagan was killed in Bristol, Connecticut and Phoebe Elliot died in the Bronx. |
Да, это странно, но Марисса Кейган была убита в Бристоле, штат Коннектикут. А Фиби Эллиот - в Бронксе. |
Licensed to practice law in the State of Connecticut and in the United States Federal Courts (Second Circuit), 1986. |
Имеет лицензию на ведение правовой практики в штате Коннектикут и в федеральных судах Соединенных Штатов Америки (второй округ) (1986 год). |
The next Tunza International Children's Conference on the environment will take place in New London, Connecticut from 19 to 23 July 2004. |
Следующая Международная детская конференция «ТУНЗА» по окружающей среде будет проведена в Нью-Лондоне, штат Коннектикут, 19 - 23 июля 2004 года. |
Before being elected to Congress, Murphy was a member of both chambers of the Connecticut General Assembly, serving two terms each in the Connecticut House of Representatives (1999-2003) and the Connecticut Senate (2003-07). |
До избрания в Конгресс, Мёрфи был членом обеих палат Генеральной Ассамблеи Коннектикута, избирался в палату представителей штата Коннектикут (1999-2003) и Сената Коннектикута (2003-2007). |
Litchfield County was created on October 9, 1751, by an act of the Connecticut General Court from land belonging to Fairfield, New Haven, and Hartford counties. |
Округ Литчфилд был создан 9 октября 1751 года, актом суда Коннектикут из земли раньше принадлежавшим округам Фэрфилд, Нью-Хейвен и Хартфорд. |
In 1650 he was sent to Hartford, Connecticut, where the Treaty of Hartford was negotiated to determine the boundary between the English colonies and New Amsterdam. |
В 1650 году он был отправлен в Хартфорд, Коннектикут, где был заключен Хартфордский договор, определивший границу между английскими колониями и Новым Амстердамом. |
In New England, where both Massachusetts and Connecticut started out with state churches, many people believed that they needed to pay a tax for the general support of religion - for the same reasons they paid taxes to maintain the roads and the courts. |
В Новой Англии, где и Массачусетс и Коннектикут были основаны с государственными церквями, многие люди верили, что им необходимо платить налог для обычной поддержки религии - по похожим причинам они платили налоги на содержание дорог и судов. |
Amy E. Duggan was born in October 1868 to James Duggan and Mary Kennedy in Milton, Connecticut, the eighth of ten children. |
Эми Дагган родилась в октябре 1868 года в семье Джеймса Даггана и Мэри Кеннеди в Милтоне, Коннектикут, была 8-й из 10 детей. |
Five of the Northern self-declared states adopted policies to at least gradually abolish slavery: Pennsylvania (1780), New Hampshire and Massachusetts (1783), Connecticut and Rhode Island (1784). |
К 1789 году, пять северных штатов приняли политику, по крайней мере постепенной отмены рабства: Пенсильвания (1780), Нью-Гемпшир и Массачусетс (1783), Коннектикут и Род-Айленд (1784). |
Gilman was born on July 3, 1860, in Hartford, Connecticut, to Mary Perkins (formerly Mary Fitch Westcott) and Frederic Beecher Perkins. |
Гилман родилась З июля 1860 года в Хартфорде, Коннектикут, в семье Мэри Перкинс (ранее Мэри Фитч Уэсткотт) и Фредерика Бичера Перкинса. |
After being headquartered for many years in Stamford, Connecticut, it is now headquartered in Clayton, Missouri. |
Штаб-квартира много лет располагалась в Стэмфорде, Коннектикут, в данный момент находится в Клейтоне, Миссури. |
The public rooms of The Griswold Inn in Essex, Connecticut, the oldest continuously run tavern in the United States, features the largest privately held collection of Jacobsen's paintings. |
В стенах старейшего отеля Америки The Griswold Inn, находящегося в городе Эссекс, штат Коннектикут, находится крупнейшая частная коллекция картин Якобсена. |
United States authorities, working in close collaboration with Italian authorities, were able to obtain search warrants for the homes of three suspects living in the New Haven, Connecticut area and seized 22 Italian artefacts. |
Властям Соединенных Штатов, работавшим в тесном взаимодействии с итальянскими властями, удалось получить ордера на обыск домов троих подозреваемых, проживавших вблизи города Нью-Хейвен (штат Коннектикут), и в результате обыска было изъято 22 итальянских артефакта. |
The Institute contributes to most of the eight Millennium Development Goals through its programmes, often using the resources and faculty of Quinnipiac University in Connecticut, United States of America. |
Он вносит вклад в достижение большинства из восьми целей Целей развития тысячелетия, осуществляя свои программы с использованием ресурсов и преподавателей Университета Квиннипиак в штате Коннектикут, Соединенные Штаты Америки. |