Mountain laurel is the state flower of Connecticut and Pennsylvania. | Кальмия широколистная является цветком штатов Коннектикут и Пенсильвания. |
Carrie Bradshaw from Castlebury, Connecticut. | Кэрри Брэдшоу из Каслбери, Коннектикут. |
Smith was born in Bridgeport, Connecticut, and lived in Egypt during the latter half of the 19th century. | Эдвин Смит родился в Бриджпорте (штат Коннектикут) и жил в Египте во второй половине XIX века. |
One of his major accomplishments as governor was the creation of a written legal code for the colony in 1655 later to be known as the Blue Laws of Connecticut. | Одно из главных его достижений на посту губернатора стало создание письменных правовых правил для колонии в 1655 году, позже известные как «Голубые законы штата Коннектикут». |
Senator Chris Murphy of Connecticut said he spoke with European Parliament members and others this week and is concerned about their threats to stop participating in anti-terrorist organizations because of frustration over surveillance by the National Security Agency. | Сенатор от штата Коннектикут Крис Мерфи сказал, что беседовал с членами Европейского парламента и другими лицами на этой неделе и обеспокоен их угрозами прекратить участие в антитеррористических организациях из-за разочарования в связи со слежкой, проводимой Агентством национальной безопасности. |
My name is Lorelai Gilmore, and I am from a little town in Connecticut. | Меня зовут Лорелай Гилмор и я из маленького городка в Коннектикуте. |
As matter of fact, he'd never find me in Connecticut. | Кстати он меня никогда не найдет в Коннектикуте. |
The episode has been used in church courses about the nature of a soul in Connecticut, and in the United Kingdom, and was shown by a minister in Scotland in one of his sermons. | Эпизод был использован на лекциях церкви о душе в Коннектикуте и Великобритании и был показан министру в Шотландии во время проповеди. |
You're from Connecticut. | Вы росли в Коннектикуте. |
Other well-known films she wrote screenplays for were Beyond Tomorrow (1940), Strange Illusion (1945), and Christmas in Connecticut (1945). | Другие известные фильмы, к которым она писала сценарии, стали «Вне завтрашнего дня (англ.)русск.» (1940), «Странная иллюзия» (1945) и «Рождество в Коннектикуте» (1945). |
He's about 170 years old and owns half of connecticut. | Ему около 170 лет и он владеет половиной Коннектикута |
He's got this one about a Connecticut Yankee... | У него есть замечательный роман о янки из Коннектикута. |
Robert Callahan, 82, American jurist, Chief Justice of the Connecticut Supreme Court (1996-1999), Parkinson's disease. | Каллахан, Роберт (82) - американский юрист, председатель Верховного суда Коннектикута (1996-1999), болезнь Паркинсона. |
The commission extinguished the claims of Massachusetts, and Rhode Island was granted jurisdiction until the commission finished processing Connecticut's appeals, which were not ended until 1726. | Комитет отклонил требования колонии Массачусетского залива и спорные территории перешли под контроль колонии Род-Айленд до окончания рассмотрения претензий Коннектикута, которые рассматривались вплоть до 1726 года. |
Found dead in the Connecticut woods. | Найден мёртвым в лесах Коннектикута. |
M.Sc. Mechanical Engineering 1969, University of Connecticut | З. Магистр наук/машиностроение, 1969 год, Коннектикутский университет, |
Union withdrew in 1977 and was replaced by Connecticut College in 1982. | Юниоу-колледж вышел из конференции в 1977 году и был заменен на Коннектикутский колледж в 1982 году. |
University of Connecticut, School of Law, USA | Коннектикутский университет, Школа права, США |
1988-1989: Senior Fulbright Teaching Fellow, Connecticut College, United States of America | 1988-1989 годы: старший преподаватель стипендиат Фулбрайта, Коннектикутский колледж, США; |
Visiting Professor, University of Surrey/Guilford; University of Jena; Korean University, Seoul; University Paris X-Sceaux; Kingston University, London; University of Connecticut, Hartford, CT, USA, since 1989 | Приглашенный профессор, Саррейский/Гилфордский университет; Йенский университет; Корейский университет, Сеул; Парижский университет X-Sceaux; Кингстонский университет, Лондон; Коннектикутский университет, Хартфорд, Коннектикут, США, с 1989 года |
He spent time in the United States playing for the University of Connecticut. | Начинал заниматься футболом в США при команде Коннектикутского университета. |
The Firelands, or Sufferers' Lands, tract was located at the western end of the Connecticut Western Reserve in what is now the U.S. state of Ohio. | Горелые земли (англ. Firelands), или земли Страдальцев (англ. Sufferers' Lands) - участок, находившийся в западной оконечности Коннектикутского Западного резерва (англ. Connecticut Western Reserve), а теперь это в американском штате Огайо. |
A workshop on school violence was conducted at Western Connecticut State University in June of 2000. | В июне 2000 года на базе Коннектикутского университета был проведен практикум по вопросу о насилии в школах. |
Each state, regardless of size, is entitled to two senators as part of the Connecticut Compromise between the small and large states. | Каждый штат, независимо от площади, имеет право на двух сенаторов согласно одному из условий Коннектикутского компромисса между крупными и мелкими штатами. |
The Connecticut College Arboretum is a 300 ha (750 acres) arboretum and botanical gardens, founded in 1931, and located on the campus of Connecticut College and in the towns of New London and Waterford, Connecticut, United States. | Дендрарий Коннектикутского колледжа (англ. Connecticut College Arboretum) - дендрарий и ботанический сад, основанный в 1931 году и расположенный на территории кампуса Коннектикутского колледжа и в городах Нью-Лондон и Уотерфорд (штат Коннектикут, США). |
He has been a visiting Professor of Political Science and Law at the University of Connecticut. | Она являлась внештатным профессором политологии и права в Коннектикутском университете. |
In 1987, he returned to America to study and teach at the University of Connecticut. | В 1987 году вернулся в Соединенные Штаты, где он учился и работал в Коннектикутском университете. |
He performed in several productions with the Connecticut Repertory Theatre, including Julius Caesar, It Can't Happen Here, and As You Like It. | Он выступил в нескольких постановках в Коннектикутском репертуарном театре, включая «Юлий Цезарь», «У нас это невозможно» и «Как вам это понравится». |
In 1981 he earned a PhD in biobehavioral sciences from the University of Connecticut, where his adviser was Benson E. Ginsburg, a founder and leader of modern behavior genetics. | Докторская степень была ему присвоена в 1981 году по специальности «Биоповеденческие науки» в Коннектикутском университете, где он работал под руководством профессора Бенсона Е. Гинзбурга, одного из отцов-основателей современной генетики поведения. |
Tyler graduated in pharmacy from the University of Nebraska in 1949, attended Yale University as an Eli Lilly Research Fellow and received M.S. and Ph.D. degrees from the University of Connecticut in 1951 and 1953. | Варро Тайлер закончил Университет Небраски по специальности «фармацевтика» в 1949 году, работал в Йельском университете в качестве исследователя-стипендиата компании Eli Lilly and Company и получил степени магистра и доктора философии в Коннектикутском университете в 1951 и 1953 годах. |
Dodge Prize (National Academy of Design, 1889) Third Hallgarten Prize (National Academy of Design, 1901) Connecticut Academy of Fine Arts Award (1918, 1919) Greenwich Art Association (prize, 1929) Old Lyme, the American Barbizon. | За свою художественную карьеру была удостоена ряда наград: 1889 - Dodge Prize (Национальная академия дизайна); 1901 - Third Hallgarten Prize (Национальная академия дизайна); 1918, 1919 - Connecticut Academy of Fine Arts Award; 1929 - Greenwich Art Association Prize. |
Baxter was passionate about music and was an active benefactor of the Connecticut Early Music Society. | Бакстер была увлечена музыкой и активно занималась благотворительностью для «Connecticut Early Music Society». |
He played basketball from age 13 to 18 in the Amateur Athletic Union with the Connecticut Flame. | В возрасте с 13 по 18 лет он занимался баскетболом, и его команда Connecticut Flame входила в Спортивно-любительский союз. |
She made her US operatic debut in New York City with the La Scaletta Opera and she has also appeared with the Connecticut Opera and New York's Henry Street Opera. | Её первый оперный дебют в США прошел совместно с Коннектикут опера (Connecticut Opera) и Нью-Йорк Генри стрит опера. |
Weir also spent part of each summer between 2003 and 2005 working with Russian coach Tatiana Tarasova at the International Skating Center of Connecticut in Simsbury, Connecticut. | Кроме того, с 2003 по 2005 год Вейр каждое лето брал консультации у российского тренера Татьяны Тарасовой, приезжая к ней в Центр фигурного катания (англ. International Skating Center of Connecticut) в Симсбери, Коннектикут. |