congratulations, Tai Mei Tuan. |
Поздравляем Тай Мей Туан. |
Okay, well, congratulations. |
ОК, ну, поздравляем. |
Barry Tremblay, congratulations. |
Барри Тремблей, поздравляем. |
Thank you and congratulations. |
Спасибо, и поздравляем. |
Dear Theresa, congratulations! |
Дорогая Тереза, поздравляем! |
Yes it worked, congratulations! |
Да, это работает, Поздравляем! |
Congratulations, old boy, congratulations. |
Поздравляем, старина, поздравляем! |
Congratulations on such a good work of literature, I believe combines very well the history and narrative, is actually a book that leaves me a lot of reflections, in addition to this I say even more my fascination with the land of the pharaohs. |
Поздравляем Вас с таким хорошим литературным произведением, я считаю, очень хорошо сочетает в себе историю и описание, на самом деле книга, которая оставляет меня много размышлений, в дополнение к этому я говорю еще моим увлечением в землю фараонов. |
Congratulations for the site and the photos I was able to discover and you know I recognize you! |
Поздравляем с сайта и фотографии мне удалось обнаружить, и вы знаете, я узнал тебя! |
Dear Miss Dunne, congratulations! |
Дорогая мисс Данн, поздравляем Вас! |
How about "congratulations"? |
Как насчет "Поздравляем"? |
Your Excellency, congratulations. |
Поздравляем, Ваше Превосходительство. |
Marge and Lisa, congratulations. |
Мардж и Лиза, поздравляем. |
Our deepest congratulations, Sire! |
Поздравляем, Ваше Величество. |
To him we express our thanks and congratulations. |
Мы благодарим и поздравляем его. |
We also extend congratulations to your team. |
Мы также поздравляем Ваш коллектив. |
Our congratulations go also to the delegation of the Russian Federation on the excellent manner in which it presided over the work of the Council in January 2007. |
Мы также поздравляем делегацию Российской Федерации за отличную манеру председательства в Совете в январе 2007 года. |
Ms. KUNADI (India): Mr. President, we welcome the establishment of an ad hoc committee on FMCT in the Conference on Disarmament today and extend our warm congratulations to you. |
Г-жа КУНАДИ (Индия) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы приветствуем учреждение сегодня на Конференции по разоружению специального комитета по ДЗПРМ и горячо поздравляем Вас. |
Good lord. Rupert Longsdon, congratulations on doing an extraordinary first and being very, very foolhardy and very brave and very brilliant. |
Руперт Лонгсдон, поздравляем первопроходцев с тем, что были такими смелыми и по-хорошему безумными. |
Mr. Bhatia (India): Our congratulations go to the President, Mr. Essy, who assumed the presidency at a significant juncture in the evolution of the functioning of the United Nations. |
Г-н Батия (Индия) (говорит по-английски): Мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Эсси, который принял на себя руководство Ассамблеей в период важных перемен в деятельности Организации Объединенных Наций. |
21st of December - Our congratulations to Kolja-Cadillac - his dream came true!! |
21 декабря - Поздравляем Колю-КАДИЛАК с приобретением мечты!! |
"congratulations, Dr. Webber on your 10,000th surgery!" There will be three exclamation points after the word "surgery." |
"Поздравляем с 10 тысячами операций, доктор Веббер!" С тремя восклицательными знаками в конце! |
Handmade Charming Like A Lion- Ex1, CAC, NOM BIS - our congratulations with his first title-champion FIFe! |
Handmade Charming Like A Lion- Ex1, CAC, NOM BIS - поздравляем нашего Лёву с титулом чемпиона FIFe! |
We also extend our congratulations to the United Nations on the smooth arrangements for the election, which, in our view, establishes a new benchmark for future United Nations missions. |
Мы также поздравляем Организацию Объединенных Наций с хорошей организацией выборов, которая, на наш взгляд, будет служить новым эталоном для будущих миссий Организации Объединенных Наций. |
Congratulations Ichiro on Entering School |
Поздравляем Ичиро с поступлением в школу. |