My congratulations also go to every member of the Bureau. |
Мы поздравляем также и всех членов Бюро. |
Simon Lo, thanks for playing Game Of Champions, and congratulations to our new quiz champion James Holbrook. |
Саймон Лоу, спасибо, что играли в "Игру чемпионов", и поздравляем нового победителя нашей викторины Джеймса Холбрука. |
First, "congratulations, Lanie." |
Во-первых, "поздравляем, Лэйни". |
I may have seen the word "congratulations" |
Я, кажется, увидел слово "поздравляем" |
Our congratulations to owners Tatiana and Larisa, kennel Stenveyz! |
Поздравляем владельцев Татьяну и Ларису, питомник ретриверов Stenveyz! |
Our congratulations to all people of Uzbekistan with the Victory Day! |
Поздравляем всех жителей Узбекистана с Днем Победы! |
Nana, Nana, OK! congratulations, Tai Mei Tuan. |
Нана, Нана, ок! Поздравляем Тай Мей Туан. Вы выиграли. |
Well, congratulations, young Private! |
Что ж, поздравляем, юный Рядовой. |
Our congratulations also go to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who discharged his duties so honourably and ably. |
Мы поздравляем также и покидающего свой пост Председателя г-на Стояна Ганева, Болгария, который выполнял свои обязанности достойно и компетентно. |
We therefore take this opportunity to extend to him our warm congratulations and best wishes for another successful term. |
Поэтому мы, пользуясь случаем, горячо поздравляем его и желаем ему всяческих успехов в ходе его нового срока полномочий. |
We also extend our congratulations to the other members of the Bureau, and to your predecessor, Ambassador Alyaksandr Sychou, Permanent Representative of Belarus. |
Мы также поздравляем других членов Бюро и выражаем признательность Вашему предшественнику на этом посту Постоянному представителю Беларуси послу Аляксандру Сычеву. |
Our congratulations and wishes for success and prosperity are formulated to those two States, to their leaders and to their people. |
Мы поздравляем эти два государства, их руководителей и их народы и желаем им успехов и процветания. |
We express our warm congratulations to them and pledge our full support for the important task they have assumed. |
Мы искренне поздравляем их с этим назначением и заверяем в нашей полной поддержке в решении возложенной на них важной задачи. |
We respect the sovereign choices of States parties to the Pelindaba Treaty, and offer our congratulations on the successful entry into force of the Treaty. |
Мы уважаем суверенный выбор государств - участников Пелиндабского договора и поздравляем их с успешным вступлением в силу Договора. |
Our congratulations go also to the Vice-Chairmen of the Commission. We reiterate our readiness to help them bring their difficult task to a successful conclusion. |
Мы также поздравляем заместителей Председателя Комиссии и заявляем о своей готовности оказывать им поддержку, с тем чтобы можно было успешно выполнить возложенную на них трудную задачу. |
"congratulations on not being dead." |
"Поздравляем, что ты не мертва". |
Or they have these lighting fixtures that could project "congratulations Nikki and Toby" |
Ещё есть светильники, которые могут спроецировать надпись "Поздравляем Никки и Тоби!" |
We extend our congratulations to the United Kingdom on assuming the Council's presidency and thank the delegation of Togo for its leadership of the Council last month. |
Мы поздравляем Соединенное Королевство с вступлением на пост Председателя Совета и благодарим делегацию Того за руководство работой Совета в прошлом месяце. |
We extend our congratulations to him and to the Agency on their earning the Nobel Peace Prize through the actions they have undertaken to spare humanity from the disasters that could be caused by the use of weapons of mass destruction. |
Мы поздравляем его и Агентство с присуждением им Нобелевской премии мира за действия, предпринятые ими в целях избавления человечества от бедствий, которые могли бы произойти в результате использования оружие массового уничтожения. |
Our congratulations go also to Ambassador Tanaka, both on his appointment as head of the Department for Disarmament Affairs and on his important statement at the beginning of our work. |
Мы также поздравляем посла Танаку с его назначением на пост главы Департамента по вопросам разоружения и приветствуем то важное заявление, которое он сделал в начале нашей работы. |
28.12.2007 Our congratulations to Beta - Young Champion of Lithuania! |
28.12.2007 Поздравляем Бету с получением титула Юный Чемпион Литвы! |
02.09.2010 Our congratulations to the winners in the first round of MTS Click "Open season on SMARTPHONE" promotion! |
02.09.2010 Поздравляем победителей первого этапа Акции МТС Клик «Сезон охоты на СМАРТФОН»! |
I think "congratulations" is what we're trying to say, right? |
Думаю, "поздравляем" - вот что мы пытаемся сказать, да? |
"Happy birthday, merry Christmas, happy anniversary, congratulations it's a boy and our deepest sympathies." |
"С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина! и наши глубочайшие соболезнования." |
Our most profound congratulations go to the Special Committee Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, its members and the Centre against Apartheid, who have commendably discharged their duties with competence, dedication and industry. |
Мы особо поздравляем Председателя Специального комитета, посла Ибрагима Гамбари из Нигерии, его членов и сотрудников Центра против апартеида, которые прекрасно справлялись со своими обязанностями, проявляя компетентность, преданность делу и трудолюбие. |