Примеры в контексте "Confidence - Уверен"

Примеры: Confidence - Уверен
It is equally important for the Lebanese people to have confidence that their Government is capable of delivering on the key responsibilities of a sovereign State. Не менее важно, чтобы ливанский народ был уверен в том, что его правительство способно обеспечивать выполнение основных обязанностей суверенного государства.
But I have the confidence that those decisions are sound, and that good men and women in Burundi will endorse them. Однако я уверен, что эти решения логичны, и что благоразумные мужчины и женщины Бурунди поддержат их.
I have every confidence that he will live up to the high standards of his esteemed predecessors. Я полностью уверен в том, что он будет на высоте своих предшественников и будет также придерживаться высоких стандартов в своей работе.
I have every confidence that, unlike the 1958 Conventions related to the law of the sea, this Convention will endure. Я абсолютно уверен в том, что в отличие от Конвенций 1958 года, касающихся морского права, эта Конвенция выдержит испытание временем.
You got a lot of confidence in this girl charm. Иди сюда, Мэрибель. Ты слишком уверен в женском шарме.
Watson, I've got every confidence that you could brain a man with a metal tube if you put your mind to it. Ватсон, я уверен что ты могла бы разбить человеку голову металлической трубой. если бы захотела.
I didn't say that but, I have confidence I can solve this case before my flight. Я этого не говорил, но уверен, что смогу решить это до отъезда.
Well, with all the resources at your disposal, I have confidence you'll rise to the occasion. У вас в распоряжении огромные ресурсы, уверен, вы справитесь с заданием.
I have confidence in you which is why I am giving you full ambassadorial authority. Я уверен в тебе вот почему я назначаю тебе уполномоченным послом.
Does it please you that I have such confidence in you? Тебе приятно, что я так уверен в тебе?
I made you my Chief of Department because I had every confidence in your ability to do that job. Я сделал тебя начальником департамента, потому что я точно уверен, что у тебя есть все навыки, чтобы справиться с этой работой.
Nevertheless, I have every confidence in your successor, and I hope that our new President will continue the excellent work you have initiated with the same enthusiasm. Тем не менее я вполне уверен в вашем преемнике, и я надеюсь, что наш новый председатель будет с тем же энтузиазмом продолжать начатую вами превосходную работу.
There is growing concern that greater importance was attached to political considerations than staff safety and security, and there was insufficient confidence among personnel in the system's ability to provide security. Выражается растущая обеспокоенность по поводу того, что политическим соображениям придается больше значения, чем вопросам охраны и безопасности сотрудников, и персонал не совсем уверен в способности системы обеспечивать безопасность.
I admire your leadership and your vast experience in the diplomatic field and have full confidence that we will have a successful session under your leadership. Я восхищен Вашим руководством и богатым дипломатическим опытом и совершенно уверен, что под Вашим руководством наша сессия ознаменуется успехом.
Even after the success of his Piano Concerto No. 2 (which won the Glinka Award and 500 rubles in 1904), Rachmaninoff still lacked confidence in his writing. Даже после успеха Второго фортепианного концерта, который выиграл премию имени М. И. Глинки и 500 рублей в 1904 г., Рахманинов ещё не был уверен в своих силах.
There's an item that I thought of a long time ago, and I have confidence. Я уже долгое время над этим думал и уверен в своей задумке.
He is confident that such well-educated men and women refugees could not only contribute to nation-building in Somalia but also become important players for confidence and peacebuilding. Он уверен в том, что эти хорошо образованные мужчины и женщины из числа беженцев не только смогут внести вклад в национально-государственное строительство в Сомали, но и станут важными участниками процесса укрепления доверия и миростроительства.
He has all the confidence in the world in you. Он сказал, что вы помолодели, и что он полностью в вас уверен.
As I have already stated, I have great confidence in our Geneva colleagues and am confident that the newly elected members will agree on the measures necessary for having a successful first meeting of the Human Rights Council starting on 19 June. Как я уже отмечал, я возлагаю большие надежды на наших коллег в Женеве и уверен, что вновь избранные члены Совета согласуют меры, необходимые для успешного проведения первого заседания Совета по правам человека, которое состоится 19 июня.
I've confidence to train a team as good as the Evil Team. Я уверен, что смогу подготовить хорошую команду такую же хорошую, как "Демоны".
You wouldn't be here if you didn't have my complete confidence. Тебя бы здесь не было, не будь я так в тебе уверен.
Just have the confidence in what your father asks of you is right? Ведь ты уверен, что твой отец плохого не попросит?
I mean, nothing's really changed apart from the fact that now I got competition I didn't have before, but I should still have confidence in myself. Я имею ввиду, что на самом деле ничего не изменилось, помимо того, что теперь у меня соревнование, которого раньше не было, но я всё ещё уверен в себе.
I have confidence that you'll get through this, because you always do. Я уверен, что ты можешь пройти через это, потому что ты всегда можешь.
The European Union has every confidence that the traditional sponsors of the draft resolution will in the future take into account the need to modify the text so that it can attract broader support from the international community on a subject the importance of which is recognized by all. Европейский союз полностью уверен в том, что традиционные авторы проекта резолюции в дальнейшем учтут необходимость изменения текста, с тем чтобы он получил более широкую поддержку международного сообщества в отношении вопроса, важность которого признается всеми.