Английский - русский
Перевод слова Confession
Вариант перевода Исповедь

Примеры в контексте "Confession - Исповедь"

Примеры: Confession - Исповедь
Article by Rina Mikhailova "Painting as confession for the soul..." Рина Михайлова, «Живопись как исповедь души».
If his story is really a confession - Его история похожа на исповедь, как, впрочем, и моя.
And if his story is really a confession, Если его история - это настоящая исповедь...
Good, so he'll hear your confession, give you penance... and we'll forget about it. Хорошо, он выслушает твою исповедь, назначит покаяние... и мы забудем об этом.
So I had this sin on my soul when I went to my first confession. Так что, когда я пошла на свою первую исповедь, он был у меня на душе.
As he dies, Kenny types out his confession to the crime. Кенни погибает, когда ребята спешат на исповедь.
I confess I'll never go to confession again! Признаюсь, что больше никогда не пойду на исповедь!
Were you here for confession a couple of weeks ago? Пару недель назад вы приходили на исповедь.
But when his own priest refused to hear his confession, Когда даже священник отказался выслушать его исповедь,
The book is his... Warped literary confession. Это он написал эту книгу извращенная литературная исповедь
Max, did you come back to finish confession? Макс, ты пришла закончить исповедь?
You ever hear that joke about the Irish guy who goes to confession? Ты когда-нибудь слышала анекдот про ирландца, который пошел на исповедь?
If one considers your diary as a confession made to yourself, you're quite right. Если рассматривать ваш дневник как исповедь самому себе, то вы абсолютно правы: вы будете последним в списке подозреваемых.
And then I forwarded the confession, but Blake is just digging in. И потом я направил исповедь но Блейк просто скрылась
No, you don't have to, it's not confession. Нет, это не исповедь, ты не обязан.
How long since your last confession, my son? Когда была последняя исповедь, сын мой?
I would welcome your confession, madame, if you have time? Я мог бы выслушать вашу исповедь, мадам, если у вас есть время.
Moonsook. And did you hear my confession to you? А ты слышала мою тебе исповедь?
A request was made for a private confession? Был сделан запрос на частную исповедь?
On this page I write my last confession На этом листке я написал свою последнюю исповедь.
Would you like me to hear your confession? Я не уверена, что вы сможете понять мою исповедь.
Well, you know, I guess if I had really wanted to, I could have gone to confession but... Ну, если бы хотел, пошёл бы на исповедь, но...
All right, you please hear my confession now? Что ж, падре, выслушайте мою исповедь.
Okay, I just come out of confession, right? О'кей, пошел я как-то на исповедь, так?
Why do you have to go to confession in the middle of a tour? С чего это ты собрался на исповедь посреди смены?