| I took basic exhaustion: fasting, confession and purification, and created a new patch. | Взяла основные изнурения: пост, исповедь и очищение и создала новое исправление. |
| This includes confession of sin and repentance. | Предполагается, что исповедь включает в себя покаяние. |
| OK, look, we'll go to confession afterwards. | Ладно, слушай, мы сходим на исповедь после всего. |
| Came in here every week like he was going to confession. | Пришел сюда каждую неделю как он собирается на исповедь. |
| I would feel forced to go to confession. | Это было бы ужасно, пришлось бы пойти на исповедь. |
| They say that confession is good for the soul. | Мы знаем, что исповедь полезна для души. |
| Well, but confession must be made... in the spirit of contrition. | Но исповедь должна проходить... в духе смирения. |
| It's the confession, not the priest, that gives you absolution. | Прощение грехов дает исповедь, а не священник. |
| Just occurred to me that priests wear the rosary while taking confession. | Дошло, что священники берут чётки на исповедь. |
| I took his confession this morning. | Я провёл его исповедь этим утром. |
| You could still hear my confession. | Вы могли бы услышать мою исповедь. |
| Sister Beatrice caught me one day and she said the shorter the skirt, the longer the confession. | Однажды меня поймала сестра Беатриса и сказала: "Чем короче юбка, тем длиннее исповедь". |
| And I will take them to St Aloysius for confession. | И я отведу их в церковь св. Алоизия на исповедь. |
| Two English schoolgirls on their way to confession. | Две английские школьницы по пути на исповедь. |
| I talked Inspector Mallory round, after he so rudely interrupted your confession. | Я уговорил инспектора Мэллори, после того, как он так грубо прервал вашу исповедь. |
| Pope Benedict said that you were more in need of confession than any man breathing. | По словам папы Бенедикта, исповедь вам нужна больше, чем другим людям. |
| Auditing is like going to confession, only you record it. | Аудиция - это как ходить на исповедь, только записываете ее. |
| I've been cleared from the top to take confession with Father Quinn. | Мне дали разрешение сверху пойти на исповедь к отцу Квинну. |
| That's not a confession, by the way. | Между прочим, это не исповедь. |
| I have no wish to make my final confession. | Я не желаю совершать свою последнюю исповедь. |
| I offer you this confession and ask you for your forgiveness. | Я предлагаю вам эту исповедь и прошу твоего прощения. |
| Ned is three quarters of an hour late for his confession. | Нед уже на 45 минут опаздывает на свою исповедь. |
| Now you can start your confession. | Теперь ты можешь начать свою исповедь. |
| You have a confession, Mr. Reid. | У вас есть исповедь, у Рида Используйте это. |
| She says she's taking me for confession later on. | Она говорит, что отведёт меня позже на исповедь. |