Remmy is from Zambia and has just completed his studies at the University of Zambia, conducting academic research in Gender and Health. |
Ремми из Замбии; только что закончил обучение в университете Замбии, где проводил академические исследования в области гендера и здоровья. |
In the middle 1950s, he was directing, conducting, and arranging the orchestra for Eliot Glen and Irving Spice on their Dragon and Caprice labels. |
В середине 1950-х он руководил, организовывал и проводил выступления оркестра Элиона Глета и Ирвина Спайса на их лейблах Dragon и Caprice. |
He flew helicopters for another 20 years, fighting wildfires, conducting animal censuses, and herding wild horses for the Department of the Interior until his second retirement in 1991. |
Следующие 20 лет он водил вертолёты, боролся с лесными пожарами, проводил подсчёты численности животных и выращивал диких лошадей для министерства внутренних дел США. |
I have been conducting surveys of US investors under the auspices of the Yale School of Management, asking what percentage change they expect for the Dow Jones Industrial Average. |
Я при содействии Йельской школы менеджмента проводил опрос среди инвесторов США, в ходе которого я задавал им вопрос относительно ожидаемого ими процентного изменения индекса Доу Джонса для промышленных компаний. |
On 18 February, staff of the Western Kenya Human Rights Watch (WKHRW) in Bungoma noticed the presence of intelligence officers outside their offices, where the Special Rapporteur was conducting interviews with victims and witnesses. |
18 февраля персонал Организации по наблюдению за осуществлением прав человека в Западной Кении (ОНПЗК) в Бунгоме отметил присутствие сотрудников разведслужб перед своим зданием, где Специальный докладчик проводил опрос жертв и свидетелей. |
Hillar's middle name, Muidar, is radium spelled backwards-he was given the name because his father, Karl Johannes Rootare, also a chemist, was conducting some early experiments with radium and other radioactive materials around the time Hillar was born in 1928. |
Второе имя Рутаре, Муидар - это радиум наоборот - дал ему отец, химик Карл Иоганн Рутаре, который проводил некоторые опыты с радием и другими радиоактивными материалами когда Хиллар родился в 1928 году. |
He actually crosses so far into this realm of talking to evil and trying to convince evil that it doesn't need to prevail that he earns the nickname - not Sergio but Serbio while he's living in the Balkans and conducting these kinds of negotiations. |
В попытках провести переговоры со злом и склонить его к добру, он заходит настолько далеко, что получает прозвище - не Сержио, а Сербио, в то время как он жил на Балканах и проводил такого рода переговоры. |
NASA also funds a protein crystal growth program at the Naval Research Laboratory, and under a NASA agreement with the DoD, Walter Reed Army Institute of Research has been conducting cell culture research in a flight system. |
НАСА финансирует также осуществляемую в Научно-исследовательской лаборатории ВМС программу по выращиванию белковых кристаллов; в рамках соглашения НАСА с министерством обороны НИИ сухопутных войск им. Уолтера Рида проводил с помощью бортовой аппаратуры исследование культуры клеток. |
The CTECommittee on Trade and Environment, through its special sessions, has been conducting negotiations on thoese issues and some progress was reported at the fFifth World Trade Organization WTO Ministerial Conference, held in Cancun, Mexico, in September 2003. |
Комитет по торговле и окружающей среде в рамках своих специальных сессий проводил переговоры по этим вопросам и, как сообщается, добился определенного прогресса на пятой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, которая проходила в Канкуне, Мексика, в сентябре 2003 года. |
UNOPS conducted rapid infrastructure needs assessments in post-conflict and post-disaster environments, and supported Governments and development partners in conducting efficient and transparent procurement activities in conflict-affected areas. |
ЮНОПС проводил оперативные оценки потребностей в инфраструктуре в постконфликтных и посткатастрофных условиях и поддерживал правительства и партнеров по развитию в проведении эффективных и транспарентных закупочных мероприятий в районах, охваченных конфликтом. |
I was conducting an was helping me. |
Я проводил расследование она мне помогала. |
I've been conducting an in-depth operation against DCI Tony Gates. |
Я проводил детальное расследование старшего инспектора Тони Гейтса. |
Over the next six years, Reineke spent every summer sailing, conducting hydrographic studies that ended in the fall of 1832. |
В течение шести следующих лет Рейнеке каждое лето проводил в плавании, проводя гидрографические исследования, которые закончились осенью 1832 года. |
The Committee met six times in informal consultations, on 20 January, 17 March, 2 and 23 June, 20 October and 8 December, in addition to conducting its work through written procedures. |
Комитет проводил неофициальные консультации шесть раз: 20 января, 17 марта, 2 и 23 июня, 20 октября и 8 декабря и проделал значительный объем работы путем переписки. |
Upon graduation he was assigned to Eglin AFB, Florida, conducting weapons and electronic systems testing on the F-111, F-15, and the initial weapons certification test of the F-15E aircraft. |
По окончании института он был направлен на авиабазу «Эглин», штат Флорида, где он проводил испытания оружия и электронных систем самолётов F-111 и F-15. |
Parallel to informal consultations of the plenary, I have been conducting - personally and through the Friends of the President, the Permanent Representatives of Brazil and Norway - extensive bilateral discussions with representatives of countries and groups of countries. |
Параллельно с неофициальными консультациями в рамках пленарных заседаний я лично и через "друзей Председателя", постоянных представителей Бразилии и Норвегии, проводил широкие двусторонние консультации с представителями отдельных стран и групп стран. |
From 1992 to 2000 he was giving conducting masterclasses at summer courses in Aragón, Spain. |
С 1992 по 2000 год проводил мастер классы по дирижированию в Арагоне (Испания). |
After graduating from Rutgers University, Mario worked for a year as a research hydrologist conducting ground water surveys for the United States Geological Survey on Long Island, New York. |
После окончания Университета Ратгера, Ранко в течение года работал в качестве гидролога- исследователя, проводил исследования подземных вод для Геологической службы США на Лонг-Айленде, Нью-Йорк. |
I have been conducting surveys of US investors under the auspices of the Yale School of Management, asking what percentage change they expect for the Dow Jones Industrial Average. |
Я при содействии Йельской школы менеджмента проводил опрос среди инвесторов США, в ходе которого я задавал им вопрос относительно ожидаемого ими процентного изменения индекса Доу Джонса для промышленных компаний. |
He actually crosses so far into this realm of talking to evil and trying to convince evil that it doesn't need to prevail that he earns the nickname - not Sergio but Serbio while he's living in the Balkans and conducting these kinds of negotiations. |
В попытках провести переговоры со злом и склонить его к добру, он заходит настолько далеко, что получает прозвище - не Сержио, а Сербио, в то время как он жил на Балканах и проводил такого рода переговоры. |