| Whoever's conducting these tests could be dozens of light-years away. | Кто бы ни проводил эти испытания, он может быть в десятках световых лет. |
| At the time of compiling this report, SWD was conducting a new round of HES on CSSA Households. | На момент составления настоящего доклада ДСО проводил очередной этап ОРДХ в отношении домохозяйств, участвующих в Программе ВСП. |
| Watching the couple, conducting surveillance, or he encountered them earlier and was torturing them. | Следил за супругами, проводил разведку или напал на них раньше и мучил их. |
| And like a-a cowardly snake hiding in the brush, I've been conducting an undercover operation. | И я трусливо как змея прятался в кустах, я проводил операцию под прикрытием. |
| Dr Garry Honey has been conducting a study in Cambridge where THC is given to the volunteers intravenously over two hours. | Доктор Гарри Хони проводил исследование в Кембридже в котором внутривенно вводил ТГК добровольцам в течении 2-х часов. |
| I was conducting a parameter check, and there's something you better see. | Я проводил Чек(проверка) параметра, и там кое-что Вы лучше видит. |
| As you know, I've been conducting my own inquiries recently. | Как вы знаете, я проводил свое расследование в последнее время. |
| But if you want to help, figure out who in your organization has been conducting secret experiments. | Но если вы хотите помочь, выясните кто в вашей организации проводил секретные эксперименты. |
| UNIDIR has been conducting periodic evaluations of its projects and has been reporting the status for monitoring purposes. | ЮНИДИР проводил периодические оценки своих проектов и сообщал об их состоянии для целей контроля. |
| Now, I know Andrew Epperly was conducting human trials. | Я знаю, что Эндрю Эпперли проводил испытания на людях. |
| He was conducting a close target reconnaissance in the vicinity of the Hindu Kush. | Он проводил близкую разведку в окрестностях Хинду Куш. |
| China has been conducting a massive study on tsunami activity off their coastline. | Китай проводил серьёзное изучение цунами у своей береговой линии. |
| I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. | Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
| He was conducting these experiments with neither the approval nor the support of the CDC. | Он проводил эти эксперименты без одобрения и поддержки ЦКЗ. |
| I was conducting my own investigation into corruption - at Station House Five. | Я проводил своё собственное расследование коррупции в пятом полицейском участке. |
| You can also see I've been conducting my own mathematical researches. | Как вы видите, я также проводил собственные математические исследования. |
| ITC was conducting further investigations to establish the whereabouts of the equipment concerned. | ЦМТ проводил дополнительные расследования для установления местонахождения этого оборудования. |
| I have thus been conducting criminal trials and appeals as a judge for over 23 years. | Таким образом, я проводил уголовные процессы и апелляционные разбирательства в качестве судьи в течение более 23 лет. |
| I've just been conducting an interrogation. | Я только что проводил... допрос. |
| When I was first conducting soul magnet experiments thirty years ago. | Когда я впервые проводил испытания магнитов души 30 лет назад. |
| So we know somebody in this lab was conducting illicit gene therapy experiments. | Мы знает что кто-то в этой лаборатории проводил незаконные эксперименты генной терапии. |
| Particular effort was paid to conducting press briefings and town hall meetings held by the prosecutor all over Sierra Leone, at the pre-indictment and pre-trial stages. | Прилагались особые усилия с тем, чтобы Обвинитель проводил брифинги для прессы и общие собрания на всей территории Сьерра-Леоне на стадиях, предшествующих вынесению обвинительного заключения и судебному разбирательству. |
| The authorities stated that the aircraft was conducting surveillance for armed movement elements when it encountered the convoy, which had allegedly not coordinated its movement with security officials. | Власти заявили, что этот летательный аппарат проводил воздушную разведку на предмет присутствия в районе вооруженных элементов, когда заметил автоколонну, которая якобы не согласовала заранее маршрут своего передвижения с органами безопасности. |
| I just conducting a little experiment - | Я просто проводил маленький эксперимент, чтобы... |
| Because the other alien was conducting torturous experiments on you? | Потому что другой пришелец проводил над тобой ужасные тесты? |