Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концептуального

Примеры в контексте "Concept - Концептуального"

Примеры: Concept - Концептуального
Elaboration of a concept paper for discussion at 3rd ELM Разработка концептуального документа для обсуждения на третьем совещании на уровне экспертов
The Meeting welcomed the initiative of the task force to develop a concept paper on women's empowerment and gender mainstreaming in the CCA/UNDAF process. Совещание приветствовало инициативу целевой группы по разработке концептуального документа по расширению прав женщин и включению гендерной проблематики в процесс ОАС/РПООНПР.
The conclusions of the work session and written contributions from several participating countries and organizations were the main inputs for the concept paper drafted by the Moderator contained in the present report. Сформулированные по итогам рабочего совещания выводы и письменные материалы, представленные рядом участвовавших стран и организаций, составили основу подготовленного Координатором концептуального документа, который представлен в настоящем документе.
FAO has prepared a draft concept paper on agricultural cooperative computerization which can improve business efficiencies by providing more timely and accurate information on cooperative services and the market. ФАО подготовила проект концептуального документа о компьютеризации сельскохозяйственных кооперативов, который призван повысить эффективность предпринимательской деятельности путем обеспечения более своевременной и точной информацией о кооперативных услугах и рынках.
Here I would like to mention the adoption of the provisional rules of procedure and the concept paper setting up the framework for the development of integrated peacebuilding strategies. В этой связи я хотел бы отметить принятие временных правил процедуры и концептуального документа с изложением рамок для разработки комплексных стратегий миростроительства.
The Committee, at its 41st meeting started discussing the concept paper of the High Commissioner for Human Rights on a unified standing treaty body. На своем 41-м заседании Комитет приступил к обсуждению концептуального документа Верховного комиссара по правам человека о создании единого постоянно действующего договорного органа.
On part (b) UNHCR is in the process of finalizing a concept paper which will lay the basis for developing and implementing guidance on anti-money laundering. В отношении части Ь) УВКБ заявило, что оно осуществляет процесс доработки концептуального документа, с тем чтобы заложить основы для подготовки и внедрения руководящих указаний в области борьбы с отмыванием денег.
Advice to all key actors based on a concept paper on long-term sustainability of oversight mechanisms for democratic governance Консультирование всех основных заинтересованных сторон на основе концептуального документа, посвященного обеспечению долгосрочной устойчивости механизмов надзора за демократическим правлением
In the ongoing exchange of views, members expressed their strong commitment to move the project forward to prepare the concept paper as requested by the Statistical Commission. В ходе ведущегося обмена мнениями члены Группы заявили о своей твердой решимости продолжать осуществление проекта для подготовки по просьбе Статистической комиссии концептуального документа.
UNFPA supported the Commission in the development of a draft pan-African youth policy and a concept paper on pan-African youth. ЮНФПА оказал поддержку Комиссии Африканского союза в связи с разработкой проекта панафриканской политики по вопросам молодежи и концептуального документа по проблематике молодежи на Африканском континенте.
Mr. Amor said he regretted that, because of other commitments, he would be unable to participate in drafting the requested concept paper. Г-н Амор с сожалением сообщает, что по причине других обязательств не сможет принять участие в составлении предложенного концептуального документа.
With regard to anti-money-laundering, UNHCR is finalizing a concept paper and will consult with other United Nations system organizations to take into account their views and guidance in order to develop a project plan. Что касается борьбы с отмыванием денег, то УВКБ завершает разработку соответствующего концептуального документа и будет консультироваться с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы учесть их мнения и указания при разработке проектного плана.
Concerning the Green Industry Initiative, Zimbabwe had drafted a concept paper on setting up a committee to decide on a strategy to develop and implement a comprehensive green industry programme in the country. Что касается инициативы "Зеленая промышленность", то Зимбабве подготовила проект концептуального документа о создании комитета, который должен определить стратегию разработки и осуществления всеобъемлющей программы развития "зеленой" промышленности в стране.
The members of the group exchanged thoughts about the scope and content of the concept paper, mostly by e-mail, from May to July 2013. В период с мая по июль 2013 года члены группы обменялись, главным образом по электронной почте, соображениями в отношении сферы охвата и содержания концептуального документа.
It is important to understand that the objective of the concept paper is to facilitate initial discussion on the topic and obtain approval for a more in-depth study into the need for, approach to and feasibility of a Single Window. Важно понимать, что цель концептуального документа заключается в облегчении первоначального обсуждения данной темы и достижения согласия в отношении проведения более углубленного исследования таких аспектов, как необходимость и возможность осуществления концепции "единого окна" и подход к ее реализации.
I have the honour to forward to you the attached concept paper for the Security Council meeting on "Mediation and settlement of disputes", to be held on 23 September 2008. Имею честь настоящим препроводить Вам текст концептуального документа, который был разработан в преддверии обсуждения, которое Совет Безопасности должен провести 23 сентября 2008 года по теме «Посредничество и разрешение споров».
We wish to express our gratitude to your delegation for preparing both the concept paper for this meeting and the draft presidential statement before us which we support. Мы выражаем признательность Вашей, г-н президент, делегации за подготовку к этому заседанию как концептуального документа, так и проекта заявления Председателя, который находится у нас на рассмотрении и который мы полностью поддерживаем.
In pursuance of Commission resolution 2003/83, OHCHR commissioned five studies to support the preparation of a concept document, establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility, by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. Во исполнение резолюции 2003/83 Комиссии УВКПЧ дало поручение провести пять исследований в связи с подготовкой Подкомиссией по поощрению и защите прав человека концептуального документа с изложением вариантов осуществления права на развитие и оценкой степени их осуществимости.
The outcome of these studies were shared with the Sub-Commission expert entrusted with the task of preparing the concept paper and transmitted to the Sub-Commission at its fifty-sixth session. Результаты этих исследований были доведены до сведения эксперта Подкомиссии, занимающегося разработкой концептуального документа, и препровождены Подкомиссии на ее пятьдесят шестой сессии.
The Committee agreed to continue its discussion of these proposals at its informal meeting in Berlin, on the basis of the concept paper that the High Commissioner is expected to issue shortly. Комитет постановил продолжить обсуждение этих предложений на его неофициальном совещании в Берлине на основе концептуального документа, который Верховный комиссар должна подготовить в самое ближайшее время.
The insight and expertise of treaty bodies were crucial to the development of the concept paper and the Committee, collectively or individually, was invited to contribute its ideas. Оригинальные идеи и профессиональный опыт договорных органов имеют решающее значение для подготовки концептуального документа, в связи с чем членам Комитета предлагается коллективно или в индивидуальном порядке представить свои соображения.
She informed the Committee that, following initial consultations with treaty bodies and other actors, the United Nations High Commissioner for Human Rights had finalized her concept paper regarding the establishment of a unified standing treaty body. Она информирует Комитет о том, что после предварительных консультаций с договорными органами и другими участвующими субъектами Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека завершила подготовку своего концептуального документа по созданию единого постоянного договорного органа.
On the basis of the concept paper prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Committee had also engaged in an in-depth discussion of the proposals on a unified standing treaty body. На основе концептуального документа, подготовленного Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, Комитет также был привлечен к углубленному обсуждению предложений об объединенном постоянном договорном органе.
The meeting in Greece should be an important step in building consensus on the concept and key messages of education for sustainable development. Совещание в Греции должно стать важным этапом в деле достижения консенсуса относительно концептуального содержания и ключевых элементов понятия образования в интересах устойчивого развития.
We favour the creation of peace-keeping training modules at staff colleges, based on a common doctrinal approach, and have adopted this concept at the British Army Staff College. Мы поддерживаем разработку учебных модулей по вопросам поддержания мира в штабных колледжах на основе общего концептуального подхода и делаем это в штабном колледже английской армии.