It is ironic that, at a time when many in the developing world are entering, or aspire to enter, the emerging middle class, wealth in much of the developed world is becoming more concentrated at the top. |
Как это ни парадоксально, в то время как во многих странах развивающегося мира зарождается, или близок к этому, средний класс, богатство в большей части развитого мира все больше концентрируется наверху. |
But closer observations have revealed that the gas is concentrated in a handful of plumes that vary with the seasons. |
но при более детальном рассмотрении выяснилось, что в определённое время года газ концентрируется в некоторых восходящих потоках. |
The orthogonal polarization light is concentrated in the focuses of the cylindrical raster object lenses and, passing across the birefringent sections of the second photopolymer layer, turns a plane of polarization by 90º, thereby obtaining the polarization coinciding with the diffraction spectra light. |
Свет ортогональной поляризации концентрируется в фокусах линз цилиндрического растра-объектива и, проходя сквозь двулучепреломляющие участки второго слоя фотополимера, поворачивает плоскость поляризации на 90º, приобретая поляризацию, совпадающую со светом дифракционных спектров. |
What that means is that wealth is not only becoming increasingly concentrated in the hands of a select group of individuals, but the American dream is becoming increasingly unattainable for an increasing majority of us. |
Это значит, что благосостояние не только всё более концентрируется в руках избранной группы лиц, но и что «американская мечта» становится всё более недостижимой для большинства людей. |
The population is concentrated in specific locations singled out on the basis of water availability. |
Население концентрируется там, где есть вода. |
While aggregate exports had risen, most of the increase was concentrated in a few countries and was heavily reliant on primary commodities. |
Хотя совокупный объем экспорта увеличился, этот рост концентрируется всего в нескольких странах и в большой степени определяется сырьевыми товарами. |
The population is concentrated in coastal regions and along the Stuart Highway. |
Население в основном концентрируется не в прибрежных районах, а вдоль шоссе Стюарт. |
High inequality and the fact that growth is concentrated in enclave sectors reduce the impact of economic growth on social outcomes. |
Большое неравенство и тот факт, что рост в основном концентрируется в анклавных отраслях, снижают воздействие экономического роста на социальное развитие. |
Furthermore, donors' assistance to the least developed countries remained highly concentrated and involved high transaction costs. |
Кроме того, предоставляемая донорами помощь по-прежнему в значительной степени концентрируется на определенных направлениях и связана с высокими операционными издержками. |
There had been a significant reduction in the outstanding assessment, although the amount remained concentrated, with 95 per cent owed by four Member States. |
Размер неуплаченных взносов значительно уменьшился, хотя эта сумма по-прежнему концентрируется вокруг 4 государств-членов, на долю которых приходится 95 процентов. |
Although most of the approved projects are concentrated in the Central Region, 68.4% of the projects funded in the period 1990-2004 were in the outlying regions. |
Хотя в Центральном регионе концентрируется основная деятельность по утвержденным проектам, в период 1990 - 2004 годов отдаленные регионы воспользовались помощью 68,4% по линии всех профинансированных проектов. |
Second, the professional use of ICT-based products is naturally concentrated in high-skills professions and high-tech sectors (banking, media, electronics and telecommunications) where incomes generated are generally higher. |
Во-вторых, профессиональное использование основывающихся на ИКТ продуктах естественным образом концентрируется среди высококвалифицированных специалистов и в высокотехнологичных секторах (банковское дело, средства массовой информации, электроника, телекоммуникации), где создаваемые доходы, как правило, более велики. |
So far, unemployment has become increasingly concentrated in one hemisphere, while income and capital is concentrated in the other. |
Пока безработица все больше концентрируется в одном полушарии в то время, как доход и капитал сконцентрированы в другом. |
Most SE traffic is concentrated around doorways placed on.edu and.gov domains. |
Видно, что наибольший поисковый трафик концентрируется на дорвеях, расположенных в зонах.edu и.gov. |
It is heavily concentrated in Casablanca, which is Morocco's economic capital, and is most in evidence in the service sector and in the trade and distribution sector. |
Женское предпринимательство концентрируется главным образом в экономической столице Марокко Касабланке, в секторах услуг, торговли и сбыта. |
One of the findings from two countries with more than one TUS is that persons' work episodes over time have become more concentrated to the defined core hours. |
Один из выводов, сделанных на основе опыта двух стран, которые провели уже несколько обследований бюджета времени, заключается в том, что трудовая деятельность работников концентрируется во времени на определенных основных часах работы. |