Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Обмен информацией

Примеры в контексте "Communication - Обмен информацией"

Примеры: Communication - Обмен информацией
The project included the provision of advisory services designed to improve drug law enforcement and enhance cross-border cooperation, the application of inspection measures, inter-agency coordination at the national level, exchange of communication, joint operations and assistance in drug law enforcement training. Проектом предусматривалось предоставление консультативных услуг, призванных совершенствовать правоохранительную деятельность по борьбе с наркотиками и укреплять приграничное сотрудничество, применение методов досмотра, межучрежденческой координации на национальном уровне, обмен информацией, проведение совместных операций и оказание помощи в подготовке кадров для правоохранительных органов по борьбе с наркотиками.
Training and capacity-building, support to research activities, communication and advocacy to enhance sharing, and exchange of information on the value of local and indigenous knowledge are key activity areas of the project. Ключевыми направлениями деятельности в рамках этого проекта являются подготовка кадров и укрепление потенциала, поддержка исследовательской деятельности, использование средств связи и разъяснительной работы для содействия совместному применению таких знаний и обмен информацией в отношении ценности знаний местного и коренного населения.
This is a matter of concern, and we believe that a mechanism needs to be found to rectify this lack of communication, coordination and information between delegations and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. Это вызывает обеспокоенность, и мы считаем, что необходимо найти механизм для исправления этого положения, когда между делегациями и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата отсутствуют коммуникация, координация и обмен информацией.
As a basis for such cooperation, improved knowledge on forest hydrology and forest and water inter-linkages are needed, as well as enhanced information exchange, communication and cross-fertilization; Ь) для развития такого сотрудничества необходимо улучшать знания о гидрологии лесов и связях, существующих между лесами и водными ресурсами, а также расширять контакты и взаимный обмен информацией и опытом;
However, good communication can ensure that STI strategies result in the generation of jobs in poor communities and an improved sustainability of their environment. Напротив, хорошо налаженный обмен информацией позволяет обеспечить, чтобы стратегии НТИ приводили к созданию новых рабочих мест в районах с низким уровнем доходов населения и к повышению в этих районах экологической устойчивости;
Joint missions, conducted with implementing partners who have relevant investigation expertise, will serve to further build capacity, as well as to improve communication and information sharing with these partners. Совместные миссии, проводимые с партнерами-исполнителями, обладающими соответствующими навыками организации расследований, обеспечат дальнейшее укрепление потенциала в области расследований, а также улучшат контакты и обмен информацией с этими партнерами.
(b) The alignment of priorities and effective rules may be affected, given that coordination is not a mechanical activity but is influenced by numerous factors, including information-sharing, communication and well-established priorities. Ь) увязка приоритетов и эффективных правил, которая может оказаться недостаточной, поскольку координация не осуществляется автоматически, а зависит от большого числа факторов, включая обмен информацией, коммуникационную деятельность и наличие четко установленных приоритетов.
This would include sharing information on best practices through the mass media, by creating national and international information exchange and communication between journalists, and paying special attention to so-called new media, along with creating a better image of sustainable products and transparent labelling. Это предполагает обмен информацией о передовой практике через средства массовой информации на основе создания системы обмена национальной и международной информацией и системы коммуникации между журналистами и уделения особого внимания так называемым новым медийным средствам, включая формирование более благоприятного представления об устойчивой продукции и транспарентной маркировке.
While various measures are in place through which national authorities cooperate with law enforcement, communication and data sharing among law enforcement is a challenge in Fiji. Несмотря на принятие различных мер для налаживания взаимодействия между государственными и правоохранительными органами, связь и обмен информацией между разными ведомствами по-прежнему представляют проблему на Фиджи.
As the Financial Intelligence Unit became a member of the Egmont Group on 13 July 2011, communication and information sharing through the secure database of the Egmont Group is expected to develop. Поскольку 13 июля 2011 года Группа по сбору оперативной финансовой информации стала членом Эгмонтской группы, ожидается, что связь и обмен информацией через защищенную базу данных этой группы будет развиваться.
The types of cooperation may include exchange of information and databases, ensuring the compatibility of such databases, coordinated communication, monitoring, early warning and alarm system, management as well as research and development. Виды сотрудничества могут включать в себя обмен информацией и базами данных, обеспечение совместимости таких баз данных, связь по согласованным каналам, мониторинг, систему раннего оповещения и сигнализации, управление, а также научные исследования и разработки.
Regular exchange of information and advice on best forest practice and technology transfer, allied with the use of innovative information technology and communication systems; Регулярный обмен информацией и оказание консультативной помощи по вопросам, касающимся наилучшей лесохозяйственной практики и передачи технологий, на основе использования новых информационных технологий и коммуникационных систем;
They design systems to improve access to and share information, including creating an e-government platform containing social and economic data, and an Internet-based network linking 200 hundred high schools for interactive communication and learning. Они разрабатывают системы, предусматривающие расширение доступа к информации и обмен информацией, включая создание электронной платформы по вопросам управления, содержащей социальные и экономические данные, и базирующуюся в сети Интернет сеть, обеспечивающую связь 200 средних школ по вопросам интерактивной коммуникации и обучения.
National action also focused on the establishment of communication networks and data systems facilitating the rapid exchange of information on cultural objects declared national treasures that might not be taken out of the country, as well as on stolen or missing objects. Принимаемые на национальном уровне меры включают также создание коммуникационных сетей и баз данных, облегчающих оперативный обмен информацией, касающейся объявленных национальным достоянием предметов и объектов, которые не могут быть вывезены за пределы страны, а также похищенных или пропавших культурных ценностей.
The prompt exchange of information with other States on matters related to security, terrorism, drugs, etc., is carried out by the International Police Cooperation Division of the Hellenic Police; responsible for the communication networks with other states and organizations. Оперативный обмен информацией с другими государствами по вопросам, связанным с безопасностью, терроризмом, наркотиками и т.п., осуществляет Отдел по международному полицейскому сотрудничеству греческой полиции, отвечающий за поддержание контактов с другими государствами и организациями.
The issue is also addressed by the Cadbury Report, the Blue Ribbon Committee Report on Improving the Effectiveness of Corporate Audit Committees, the Merged Code, the Dey Report and the Preda Report, which also discusses communication between the audit committee and external auditors. Этот вопрос рассматривается также в докладе Кэдбери, докладе Комитета экспертов о повышении эффективности ревизионных комитетов корпораций, Сводном кодексе, докладе Дея и докладе Преды, в которых также затрагивается обмен информацией между ревизионным комитетом и внешними аудиторами.
Communication within developing countries should be promoted. Следует поощрять обмен информацией внутри развивающихся стран.
Communication might include exchanges of formal orders or judgements, the supply of informal writings and the transmission of transcripts. Обмен информацией может включать в себя обмен официальными судебными приказами или решениями, представление неофициальных письменных документов и передачу протоколов.
Communication is most effective when there is a two-way dialogue between policymakers and the wider scientific community, so that each becomes fully aware of the other's needs and capabilities. Обмен информацией имеет наибольшую эффективность при наличии двустороннего диалога между политиками и широким научным сообществом, в котором каждый становится полностью осведомлен о потребностях и возможностях других участников.
c. Communication with business companies on risks с. Обмен информацией о рисках с компаниями
Communication was still a very good way of protecting human rights, and he would like to know what else States could do to support such efforts. В этой области весьма эффективным средством защиты прав человека является обмен информацией и поэтому оратор хотел бы знать, чтó государства-члены могут сделать в целях оказания дополнительной помощи в осуществлении подобного обмена.
Inter-agency coordination, communication and information have been enhanced by more extensive exchange of experience during the meetings of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, and through the establishment of an Inter-Agency Network web site. Благодаря расширению обмена опытом на заседаниях Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству мужчин и женщин и созданию веб-сайта Межучрежденческой сети улучшились межучрежденческая координация, коммуникация и обмен информацией.
The Khartoum Liaison Office is headed by a Head of Office and includes three Political Affairs Officers and two Humanitarian Liaison Officers, who will ensure appropriate communication and exchange of information with UNMIS and other relevant humanitarian agencies and organizations. Отделение связи в Хартуме будет возглавлять начальник Отделения, и его штат будет включать трех сотрудников по политическим вопросам и двух сотрудников связи по гуманитарным вопросам, которые будут обеспечивать надлежащую связь и обмен информацией с МООНВС и другими соответствующими гуманитарными учреждениями и организациями.
The Chief of Staff of the Special Representative of the Secretary-General would be responsible for procedural coordination within the operation, channelling communication between the Special Representative and all components of the operation, and the day-to-day management of the office of the Special Representative of the Secretary-General. Руководитель Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря будет отвечать за вопросы процедурной координации в рамках операции, обмен информацией между Специальным представителем и всеми компонентами операции и ежедневное управление Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря.
Information exchange and effective communication throughout the life cycle of chemicals are key to enabling users to avoid exposure to hazardous chemicals and to managing risks to users and the environment. Обмен информацией и эффективное информационное взаимодействие на протяжении всего жизненного цикла химических веществ являются ключевым фактором предотвращения негативного воздействия вредных химических веществ на потребителей и регулирования рисков для потребителей и для окружающей среды.