It can. That's how Roméo, Gilles's son, can communicate. |
Благодаря ей Ромео, сын Жиля, может общаться с людьми. |
If teachers are ignorant of the indigenous culture they cannot communicate well with indigenous pupils, who are stigmatized from the outset. |
Если учитель не знаком с культурой коренного народа, он не в состоянии полноценно общаться с его маленькими представителями. |
That measure of youth literacy reflects the accumulated achievement of primary education in teaching basic literacy skills, thereby enabling young people to apply reading and writing to daily life and to continue to learn and communicate using the written word. |
Этот показатель грамотности молодежи отражает совокупные достижения системы начального образования в обучении учащихся основным элементам грамоты, которые дают молодым людям возможность использовать чтение и письмо в повседневной жизни и продолжать учиться и общаться с другими людьми с помощью печатного слова. |
The Sudan recognizes that, as a result of globalization and the advancement in information-sharing and communications, human rights advocates can communicate internationally through the Internet concerning the actions and violations of institutions and groups in society. |
Судан признает, что в результате глобализации и достижений в области обмена информацией и коммуникации правозащитники могут общаться между собой на международном уровне с помощью системы Интернет, рассказывая о мероприятиях и нарушениях учреждений и групп в обществе. |
Investigating officials have a duty to provide an interpreter where s/he believes on reasonable grounds that the protected suspect cannot communicate adequately because of language or a disability. |
Работники следственных органов обязаны обеспечить услуги переводчика, когда есть разумные основания полагать, что охраняемый подозреваемый не в состоянии нормально общаться по причине незнания языка или инвалидности. |
But before members of a network can communicate, they need to know who the other nodes of the network are and how to contact them. |
Однако до того как члены какой-либо сети смогут общаться между собой, им необходимо знать, кто входит в состав сети и каким образом можно установить с ними контакт. |
Persons with speech and language impairment are those who cannot communicate effectively with others, or whose speech difficulty draws undue attention to their speech acts to such an extent that affects their academic, emotional and social developments. |
К лицам с расстройствами развития речи и языка принадлежат лица, которые не могут нормально общаться с другими или лица с нарушениями речи, которые привлекают излишнее внимание к их речевым актам до такой степени, что это мешает их образовательному, психическому и социальному развитию. |
While it is true that a majority of Convention scientists can communicate effectively in English, the decision on stopping interpretation and document translation at the main scientific subsidiary body meetings should not be taken lightly. |
Несмотря на то что большинство ученых, работающих по Конвенции, могут без проблем общаться на английском языке, к решению о прекращении предоставления услуг по устному переводу на совещаниях и переводу документов на совещаниях основных научных вспомогательных органов следует отнестись со всей серьезностью. |
I just think the teachers should communicate so if Miss Bell gives us a math test on Thursday Mr. Abernathy doesn't give us a history test the same day because you can't study enough for both. |
Просто, я считаю, что учителя должны общаться между собой, если мисс Белл дает нам контрольную по математике в четверг, то мистер Абернати не должен давать нам контрольную по истории в тот же день, к обеим контрольным не успеваешь подготовиться. |
There is one thing I'd like to know, is how do you communicate across time with the other splinters of yourself? |
Только я хотел бы узнать одну вещь: как вам удается общаться сквозь время с другими осколками вашего существа? |
If they can listen, can they... communicate? |
Если они могут слушать, могут они... общаться? |
You can't communicate 'cause I'd go, "Who was that?" |
Ты не можешь общаться, потому что я подумаю: "Кто это был?". |
Students at this level can communicate at a basic level and can deal with situations necessary to survive in an English-speaking environment e.g. travel, accommodation, shopping, socialising. |
Студенты на этом уровне способны общаться на базовом уровне и могут ориентироваться в простых ситуациях в англоязычной среде, например во время путешествий, в отеле, магазине, и т.п. |
The consequence was that during the experiment, if communications between Alice and Bob were not successful, with Bob misinterpreting Alice's message or Eve intercepting the communications, the following rounds would show an evolution in the cryptography so that Alice and Bob could communicate safely. |
Следствием этого стало то, что если во время эксперимента общение между Алисой и Бобом не увенчалось успехом (сообщение Алисы было неправильно истолковано Бобом или перехвачено Евой), то в последующих раундах криптография изменяется таким образом, чтобы Алиса и Боб смогли безопасно общаться. |
As Virginia Satir has pointed out, people cannot help but communicate symbolically (for example, through their clothing or possessions) or through some form of body language. |
Вирджиния Сатир установила, что люди не могут не общаться символически (например, через одежду или имущество) или через какую-то форму языка тела. |
Patterns of education, parents are usually home and communicate to each other from generation to generation - both the good case and mistakes in education. |
Модели образования, родители, как правило, дома и общаться друг с другом из поколения в поколение - как хорошие дела и ошибки в системе образования. |
And in fact, the way that we can communicate today - where Alaska is instantly knowing what's going on in China, and the Kiwis did this, and then over in England they tried to... |
А учитывая то, как мы сейчас можем общаться, - когда на Аляске мгновенно узнают о том, что происходит в Китае, а в Новой Зеландии то, а в Англии это... |
They... they don't like light, they don't like to be touched, they can't communicate, at least at first. |
Они... боятся света, не любят, когда их трогают, не могут общаться, как минимум, поначалу. |
One of the project's fundamental objectives is for participants to acquire basic proficiency in one of the country's languages so that they can communicate confidently with other residents. |
Одна из главных целей проекта заключается в том, чтобы дать участникам базовые знания на одном из языков страны, с тем чтобы они могли уверенно общаться с другими жителями. |
The penitentiary judge and the public prosecutor also have the right to inspect documents and request explanations from the management of the institution, communicate in private with the prisoners and hear their complaints and explanations (art. 31 of the Code of Execution of Penalties). |
Пенитенциарный судья и государственный прокурор также имеют право проверять документы и требовать объяснений от администрации учреждения, наедине общаться с заключенными и выслушивать их жалобы и объяснения (статья 31 Кодекса законов об исполнении наказания). |
You know, I can look at you, guys, I can communicate to you all night, but one on one... I'm terrible. |
Я могу стоять здесь и общаться с вами всю ночь напролёт, но один на один... я ужасен. |
First, a proposal was made to replace, in the second sentence, the phrase "available languages that the parties can select for the proceedings", with the phrase "a language or languages in which the parties can communicate". |
Во-первых, было внесено предложение заменить слова "имеющиеся языки, которые стороны могут выбрать для таких процедур" во втором предложении текста словами "язык или языки, на которых стороны могут общаться". |
In dismissing the author's appeal, the Court of Appeal found that there was no evidence, at trial or on appeal, that the author could not communicate in, or comprehend, English. |
Отклоняя апелляцию автора, апелляционный суд руководствовался тем, что в ходе судебного разбирательства или при подаче апелляции не было никаких оснований считать, что автор не может общаться на английском языке или не понимает его. |
As of 2017, the MIT Media Lab has the following research groups: Affective Computing: "helping people better communicate, understand, and respond to affective information." |
По состоянию на 2017 год в MIT Media Lab есть следующие исследовательские группы: Аффективные вычисления - «помогать людям лучше общаться, понимать и реагировать на аффективную информацию». |
You don't think it possible that two minds can be so in tune that they communicate across the country? |
Ты бы подумал, что две души могут быть так близки, что могут общаться через всю страну? |