Английский - русский
Перевод слова Communicate
Вариант перевода Общаться

Примеры в контексте "Communicate - Общаться"

Примеры: Communicate - Общаться
Well, they can communicate through mechanical forces. Ну, например они могут «общаться» посредством механических сил.
We need someone who can communicate to the downtown jury. Нам нужен человек, который умеет общаться с присяжными в центре города.
We are lost if we cannot communicate properly. Если мы не сможем надлежащим образом общаться, то мы заблудимся.
Managers and supervisors should communicate effectively with their staff and share relevant information with them. Руководители всех уровней должны умело общаться со своими сотрудниками и обмениваться с ними соответствующей информацией.
The competent authorities executing the request may communicate directly with their foreign counterparts. Компетентные органы, занимающиеся исполнением просьб, могут напрямую общаться со своими зарубежными коллегами.
Businesses should communicate through an appropriate channel with potentially affected groups in order to explain the risks and consult on prevention strategies. Предприятиям следует общаться по соответствующим каналам с потенциально затрагиваемыми группами, с тем чтобы разъяснять им существующие риски и консультировать по поводу стратегий их предотвращения.
During the reporting period, the Ombudsperson continued to meet and communicate regularly with the Coordinator and members of the Monitoring Team. В течение отчетного периода Омбудсмен продолжала регулярно встречаться и общаться с Координатором и членами Группы по наблюдению.
The right of the deaf and speech-impaired to express themselves and communicate through sign language is recognized . За глухими и немыми признается право высказываться и общаться с помощью языка жестов.
What matters is we can communicate. Не важно как мы можем общаться.
Even though we can't communicate, we do share a similar taste in food. Хотя мы не можем общаться, вкусы в еде у нас одинаковые.
But we communicate on my terms. Но будем общаться на моих условиях.
But when he's awake, he can communicate non-verbally. Но когда он в сознании, то может общаться жестами.
We can communicate in ways others can't understand. Мы можем общаться так, как не дано другим.
Now we can communicate at all times. Теперь мы сможем общаться все время.
But soon, you'll be able to do cool stuff like communicate without talking. Но скоро вы сможете делать крутые вещи, например, общаться без слов.
I learned how to effectively communicate across borders without being detected. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Let's just be respectful and communicate, and we'll find the right balance. Давай просто будем уважать друг друга и общаться, и мы найдем правильный баланс.
So we are definitely going to try and communicate more. Поэтому мы определенно будем пытаться общаться больше.
Well, it means that you can communicate. Это означает, что ты можешь общаться.
But technology helps me to move and communicate. Технологии позволяют мне двигаться и общаться.
In future, we will communicate by direct sensory link. В будущем станем общаться напрямую по сенсорному соединению.
Any race/tribe has the right to write and communicate freely in their language. Каждая раса/племя имеет право свободно писать и общаться на своем языке.
In each case, the author affirmed his ability to understand and communicate in English. Во всех случаях автор подтверждал, что он понимает вопросы и может общаться на английском языке.
When looking at visuals, students should be able to see, understand, think, create and communicate graphically. Глядя на изображения, учащиеся должны быть в состоянии видеть, понимать, мыслить, создавать и общаться с помощью графических образов.
Educators are recognizing the importance of helping students develop visual literacies in order to survive and communicate in a highly complex world. Педагоги признают важность помощи учащимся в развитии визуальной грамотности для того, чтобы выжить и общаться в крайне сложном мире.