Английский - русский
Перевод слова Communicate
Вариант перевода Общаться

Примеры в контексте "Communicate - Общаться"

Примеры: Communicate - Общаться
On demand customers will also get access to a web interface of our groupware development system - you will be able to monitor our works 24h/7, submit tickets and communicate directly with the developers. По желанию клиентам также предоставляется доступ в веб интерфейс нашей системы групповой разработки - вы сможете постоянно отслеживать ход работ, вывешивать задачи и напрямую общаться с разработчиками.
In this setting, it is essential that patients and caregivers communicate readily with medical personnel, but it may take time for a face-to-face interpreter to arrive onsite. В такой ситуации необходимо, чтобы пациенты и опекуны имели возможность без промедлений общаться с медицинским персоналом, но немедленное прибытие переводчика на место невозможно.
The first thought that hit me was could communicate by writing messages... что это позволит им общаться с помощью записок.
Once the classified material has been served, you must not meet, nor communicate nor share information in any way, nor may you be seen to do so. Как только засекреченные улики будут доставленны, вы не должны видеться, общаться, делиться информацией любыми путями и быть в этом уличёнными.
Then we phase out the food as a lure, and now the dog knows that "sit" means sit, and you can actually communicate to a dog in a perfectly constructed English sentence. После чего мы начинаем сводить на нет еду как приманку, и теперь собака знает, что "сидеть" означает чтоб она села, и вы можете по-настоящему общаться с ней, используя правильные английские предложения.
Most of the casings we need we export from a Czech company and nobody there speaks German and we don't speak Czech so we communicate in English. Большая часть нашей продукции изготовляется по заказу одной чешской фирмы, где никто не говорит по-немецки. Мы тоже не знаем чешского, поэтому вынуждены общаться только на английском.
The subdivision has several effects on the members of the raid. Each group can communicate in their own party chat which is only viewable by that group. Каждая группа может общаться по внутреннему каналу общения, доступному только для ее участников, и каждый из них видит на мини-карте только своих товарищей по отряду.
We speak German, English, Russian and via conference calls using an interpreter we may communicate also in other national languages of our customers (e.g. Spanish, French etc.). Мы говорим по-немецки, по-английски, по-русски, и мы также можем общаться на других национальных языках наших покупателей при помощи конференц-связи с переводчиком (испанский, французский, и т.д.).
Despite of specialization in distance learning, all students can directly communicate in real voice and video format with their personal tutor, listen to online lectures in English or in Russian. Fortunately, modern Internet technologies give such opportunity. Несмотря на специализацию в дистанционном обучении, все студенты могут непосредственно общаться в реальном голосовом и видео формате со своим персональным тьютором, слушать он-лайн лекции на английском или русском языках, благо, современные возможности Интернет это позволяют.
Due to the nature of relativistic travel (see Twin paradox), the twin who remained behind ages faster and eventually the affinity between them is weakened to the point that they can no longer communicate easily. Из-за природы релятивистского путешествия, близнец, который остаётся дома, стареет быстрее, и в конечном счёте близость между ними ослабляется до такой степени, что они больше не в состоянии легко общаться.
Estonian authorities point out that whereas nearly all ethnic Estonians speak Russian, only about 10 per cent of the population of non-Estonian origin can communicate in Estonian (thus meeting the language requirement for naturalization). Эстонские власти отмечают, что, тогда как почти все этнические эстонцы говорят по-русски, на эстонском языке могут общаться (и удовлетворяют в силу этого требованию о знании языка, предъявляемому при натурализации) лишь порядка 10 процентов населения неэстонского происхождения.
Light doesn't penetrate beneath the surface of the water, so ocean creatures like whales and dolphins and even 800 species of fish communicate by sound. Свет не проникает под поверхность воды, и поэтому океанские обитатели, такие как киты, дельфины и другие 800 видов рыб общаются с помощью звука. Северный гладкий кит может общаться на расстоянии в тысячи километров.
Devices can communicate to one another by using intermediate nodes to actively route around and circumvent household obstacles or radio dead spots that might occur in the multipath environment of a house. Устройства могут общаться друг с другом с помощью промежуточных узлов и обходить препятствия или мертвые радио-зоны, которые могут возникать.
The American biologist Roger Payne has calculated that there's a deep sound channel in the ocean at these frequencies through which two whales could communicate anywhere in the world. Американский биолог Роджер Пэйн установил, что на этих частотах в океане существует подводный звуковой канал, на котором два кита могут общаться между собой, где бы они ни находились.
Literacy, to put it simply, is about more than reading and writing - it is about how we communicate in society. Одним словом, грамотность - «это не просто умение читать и писать, а также умение общаться с членами общества.
There would be on board a crew of artists, musicians, that would allow the thing to become actually kind of a conscious object that would respond to the moment, and to interact as an entity that was aware, that could communicate. На борту может быть экипаж из художников, музыкантов, которые позволили бы ему стать мыслящим объектом, который бы реагировал на ситуацию, и взаимодействовал как единое целое, осознающее и умеющее общаться.
I also want to wind this one up a bit. How can they communicate? Но сначала я хочу немного подзавести его. Как они могут общаться?
It was imperative that the Government of Myanmar should open a dialogue with opposition leaders and permit them to travel and communicate freely; it should also accelerate the transition to democracy. Настоятельно важно, чтобы правительство Мьянмы вступило в диалог с руководителями оппозиции и разрешило им свободно перемещаться и общаться и чтобы оно ориентировало режим на жизнь в условиях демократии.
Not everyone can read music or owns a camera, but everyone can communicate in some way, and everyone has stories that the rest of us can learn from. Не все умеют читать музыку, не у всех есть камера, но все так или иначе умеют общаться, и у всех есть истории, в которых есть чему поучиться.
The lounge is a giant comfort-zone with all standards and extras you need to relax, get informed, communicate, socialise and chill! The Lounge - это гигантская зона комфорта по всем стандартам и с дополнительно оплачиваемыми услугами, которые помогут Вам расслабиться, быть в курсе событий и общаться с новыми друзьями!
A multilingual person is someone who can communicate in more than one language, either actively (through speaking, writing, or signing) or passively (through listening, reading, or perceiving). Мультилингв - человек, способный общаться более чем на одном языке, либо активно (через речь, письмо, или жесты), либо пассивно (слушая, читая, иным образом воспринимая информацию).
that if I was going to ever communicate well with other people the ideas that I was gaining, And that's when I discovered comedy. Если я хотел успешно общаться с другими людьми, мне следовало найти другой способ Тогда я открыл для себя юмор.
Although Jèrriais is now the first language of a very small minority, until the 19th century it was the everyday language of the majority of the population, and even until the Second World War up to half the population could communicate in the language. Несмотря на то, что джерсийский диалект является родным для меньшинства, до XIX века он был основным языком большей части населения Джерси, а до Второй мировой войны на нём могли общаться до половины населения.
For example, when Rosie, a little girl who spoke only Spanish, moved in next door, Brianna, who spoke only English, borrowed her mother's tablet and found a translation app so the two of them could communicate. К примеру, когда Роузи, девочка, говорящая только по-испански, стала жить по соседству, Брианна, говорящая только по-английски, взяла мамин планшет и нашла онлайн-переводчик, чтобы они могли общаться.
When I was a child, I had learning difficulties, and I was considered learning disabled, and I was told I would never read, write or communicate, never amount to anything, not go very far in life. В детстве у меня были проблемы с учёбой и меня считали необучаемым, и мне сказали, что я никогда не смогу читать, писать или общаться, что мне ничего не удастся и я "не пойду далеко".