| I mean, no other boys really communicate like you do. | Никто из парней не умеет общаться так, как ты. |
| That's what everyone needs to do, is communicate. | Это то, что нужно делать каждому - научиться общаться. |
| First, all categories of firms, large and small, from anywhere in the value chain, can now communicate directly with their end customers. | Во-первых, все категории компаний, крупные и мелкие, на каком бы этапе создания добавленной стоимости они не находились, получили возможность напрямую общаться с конечными потребителями. |
| Well, they can communicate through mechanical forces. | Ну, например они могут «общаться» посредством механических сил. |
| I learned how to effectively communicate across borders without being detected. | Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили. |
| My transmitter isn't working, so I can't communicate, and most of my equipment is damaged. | Мой передатчик не работает, поэтому я не могу общаться, большинство моего оборудования повреждено. |
| Maybe they can only communicate through the power of song. | Может они способны общаться только с помощью волшебной силы песен? |
| And we can only communicate by yelling! | А общаться мы можем только криком! |
| and because of that, we're able to travel faster, communicate differently. | И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее, общаться по-другому. |
| Computer voices are sometimes not very sophisticated, but with my computer, I can communicate more widely than ever before. | Компьютерные голоса иногда не достаточно хорошо работают, но всё-же при помощи компьютера я могу общаться ещё более широко, чем когда-либо прежде. |
| So, erm, from the darkness in which the Bubis cannot communicate, to Dartmoor. | Итак, от темноты, в которой Бубис не могут общаться, в Дартмур. |
| Ranjit, let's just communicate via text from now on, okay? | Ранжит, давай общаться смсками, начиная сейчас, хорошо? |
| It's like, do we communicate? | Вроде, получается ли у нас общаться. |
| Recent advances in ICT can also provide people who have sensory disabilities with a means by which to access information and communicate efficiently with the rest of society . | Последние достижения в области ИКТ могут также предоставить людям с нарушениями сенсорных функций возможность получать доступ к информации и эффективно общаться с остальным обществом . |
| He previously founded Exbiblio and worked on a product to help people who are unable to speak communicate. | Ранее он также основал Exbiblio и работал над созданием продукта, который бы позволил людям общаться с дельфинами. |
| These manifest as individual differences in intelligence, creativity, cognitive style, motivation and the capacity to process information, communicate, and relate to others. | Этот набор проявляется в индивидуальных различиях интеллекта, способности к творчеству, когнитивного стиля, мотивации, а также способностях обрабатывать информацию, общаться и устанавливать отношения с другими. |
| We established the Conflict Resolution School in September 1998 to help teens learn how to resolve difficult situations and communicate more effectively with their peers and authority figures. | В сентябре 1998 года мы создали Школу конфликтологов, чтобы помочь подросткам научиться разрешать сложные ситуации и более эффективно общаться со сверстниками и старшими. |
| Over time, the disease worsened and made it impossible for her to move or communicate easily even though her mental faculties remained normal. | Со временем болезнь обострилась из-за чего Дайана лишилась возможности легко двигаться и общаться, даже несмотря на то, что умственные способности девушки оставались в полном порядке. |
| Foster explains that although satellite communication has been disabled, the submarine can communicate via a transatlantic telegraph cable located at a depth of 800m. | Фостер объясняет, что хотя спутниковая связь отключена, на юге можно общаться через трансатлантический телеграфный кабель, расположенный на глубине 800 метров. |
| Subsequent to the 1949 festival, participating teachers formed the Canadian Dance Teachers' Association in order to unite, communicate and monitor teaching standards. | После фестиваля 1949 года, участвующие учителя сформировали канадскую Ассоциацию учителей танца, чтобы объединиться, общаться и контролировать стандарты обучения. |
| Favorite Number service will allow you not to think about conversation length and freely communicate over mobile telephone with friends, family, relatives and business partners. | Услуга «Любимые номера» позволит вам не задумываться о длительности разговора и свободно общаться по мобильному телефону как с родными, близкими, так и с друзьями или деловыми партнерами. |
| What, do you think we don't communicate? | Что, думаешь, мы с ним вообще перестали общаться? |
| Could you imagine if we could leapfrog language and communicate directly with human thought? | Представьте, как мы сможем обойтись без языка и общаться напрямую, посредством мысли. |
| For example, babies, who are not born and able to talk right away, communicate through sight-glish, simply seeing everything and communicating non-verbally. | Например, дети, которые не родились в состоянии говорить сразу, могут общаться с помощью sight-glish, просто видя всё и общаясь без слов. |
| They will communicate only with each other via the protected network which will prevent from information leak. | Они будут общаться только между собой и только по защищенной сети, что позволит не опасаться утечек информации. |