I'm the person who knows what you are a common, ordinary man who thinks he doesn't owe anybody anything. |
И я прекрасно знаю, что ты из себя представляешь... обычный, заурядный человек, уверенный в том, что он никому ничем не обязан. |
He is a little boring, he doesn't speak much looks very simple in his ways, in his work in everything he is just a common ordinary man. |
Да, он скучноват, не говорит много выглядит очень просто в жизни и на работе во всем он самый обычный простой человек. |
As I was about to say, sloth is a sin common to sons of ham but rare indeed among mormons. |
Как я и собирался сказать, лень - обычный грех среди сынов Хама, но редкий среди мормонов. |
I know you think you're a man of honor, but to me you're just a common criminal. |
Я знаю, ты считаешь себя человеком чести, но для меня ты обычный преступник. |
I am no one special, just a common man with common thoughts. |
Во мне нет ничего особенного... я - обычный человек с обычными мыслями. |
In those cases where damage is not already irreversible, ensuring long-term sustainability of supplies calls for restricting overall extraction rates within a water basin, whether a river basin, an aquifer or another common water source. |
В тех случаях, когда ущерб еще не приобрел необратимого характера, обеспечение долгосрочной устойчивости водных ресурсов требует ограничения общей интенсивности изъятия воды в рамках водного бассейна - будь то речной бассейн, водоносный горизонт или иной обычный источник воды. |
Instead of solving these problems, with this event the United States tried to grant the distinction of ex-prisoners of conscience to citizens like a Cuban vulgar common criminal who was prosecuted in Cuba for falsification of documents, illegal possession of weapons and sabotage, among other charges. |
Вместо решения этих проблем Соединенные Штаты Америки с помощью этого мероприятия попытались присвоить высокое звание бывших узников совести таким кубинским гражданам, как обычный преступник, которого на Кубе привлекли к ответственности в частности за подделку документов, незаконное хранение оружия и акты саботажа. |
Put into a tumbler about a dozen sprigs of the tender shoots of mint, upon them put a spoonful of white sugar, and equal proportions of peach and common brandy, so as to fill it up one-third, or perhaps a little less. |
Положите в стакан около десятка веточек нежных побегов мяты, на них положите ложку белого сахара, а также в равных пропорциях персик и обычный бренди, таким образом, чтобы заполнить его на одну треть, или, возможно, немного меньше. |
You're no king, you're little more than a common criminal, |
Ты не король, ты лишь немногим больше, чем обычный преступник. |
There was the common air, that we breathe, inflammable air, now known as hydrogen, and fixed air, or carbon dioxide. |
Существовал обычный воздух, которым мы дышим; горючий воздух, известный теперь как водород, и связанный воздух, или углекислый газ. |
So that when you talk it's not simply you as a common person who is talking, it's symbolic authority itself, the Law, the state, talking through you. |
Поэтому когда вы говорите, вы говорите не как обычный человек, через вас говорит символическая власть, закон, государство. |
Now, just 'cause I got the mettle to stand up and make things square, that's not a reason to brand me common, I don't care what that book says. |
И то, что у меня хватает смелости выступить и выяснить отношения, - не повод ставить на мне клеймо "обычный", мне все равно, что сказано в книге. |
2.3.2.4. its centre of gravity shall have the same height as the common centre of gravity of those parts which are listed in paragraph 2.3.2.3. |
2.3.2.4 ее центр тяжести должен находиться на той же высоте, что и обычный центр тяжести этих частей, перечисленных в пункте 2.3.2.3; |
It's A Common Side Effect Of These Deformities. |
Это обычный побочный эффект его деформаций. |
Note 2. The level of categories nesting is unlimited, provided that 'Common' links style is used. |
Примечание 2: Уровень вложенности категорий не ограничен при условии использования стиля ссылок Обычный. |
Sometimes, when I ride through the streets and see, you know, the Common Man staring at me, |
Иногда, я прогуливаюсь по улице и вижу, как обычный человек смотрит на меня. |
Common range of values - from 1 to 15 characters, but some hashing modules support longer passwords too; e.g., the MD5.exe module can handle passwords with length of up to 55 characters. |
Обычный диапазон значений - от 1 до 15 символов, но некоторые модули хэширования поддерживают и более длинные пароли - например, модуль MD5.exe работает с паролями длиной до 55 символов. |
Inside, you are not at all common. |
Внутри вы далеко не обычный. |
I am a common Scot. |
А я обычный шотландец. |
You're nothing more than a common criminal. |
Вы просто обычный преступник. |
You're not some common thief. |
Ты не какой-то обычный вор. |
It's a common hazard with transplants. |
Это обычный случай при пересадке. |
So it's common stuff. |
Так что, вполне обычный материал. |
So you're telling me you're just a common thief? |
Хочешь сказать, ты обычный вор? |
The provision for common staff costs in 1996/97 represented only 3.07 per cent of the total appropriation for staff remuneration, instead of the 33.4 per cent required under normal budgetary practice. |
Ассигнования на общие расходы по персоналу в 1996/97 году составляли лишь 3,07 процента от общих ассигнований на вознаграждение персонала, а не 33,4 процента, как того требует обычный бюджетный порядок. |