Английский - русский
Перевод слова Commodity
Вариант перевода Сырьевой

Примеры в контексте "Commodity - Сырьевой"

Примеры: Commodity - Сырьевой
Statistical publications and databases providing an overview of the development of commodity trade and production. Статистические публикации и базы данных - позволяют в целом судить о развитии сырьевой торговли и производства.
The current commodity boom, which started in 2003, has triggered a renewed interest in oil/gas and various metal minerals. Нынешний сырьевой бум, начавшийся в 2003 году, вызвал оживление интереса к углеводородам и различным видам рудного сырья.
However, the commodity boom has also posed economic challenges for some African countries. Вместе с тем сырьевой бум принес африканским странам и ряд экономических вызовов.
Finding solutions to the commodity problem is important for many of the poorest countries, but also for global prosperity in general. Поиск решений сырьевой проблемы имеет важное значение не только для многих из беднейших стран, но и для глобального процветания в целом.
The current commodity boom is also having serious detrimental effects on the commodity-importing developing countries, particularly LDCs. Нынешний сырьевой бум оказывает также серьезное отрицательное воздействие на развивающиеся страны, импортирующие сырьевые товары, в особенности на НРС.
With its broad trade and development mandate UNCTAD could identify linkages between phenomena contributing to the commodity problem. В рамках ее широкого мандата в области торговли и развития ЮНКТАД могла бы выявить связи между явлениями, способствующими возникновению сырьевой проблемы.
One of the biggest developments since the Monterrey Consensus was adopted has been the "commodity boom". Одним из крупнейших событий после принятия Монтеррейского консенсуса стал "сырьевой бум".
Instead, they have looked to the international community for solutions to their commodity dependence and associated problems. Вместо этого, в поиске путей преодоления сырьевой зависимости и решения смежных проблем они обращают взоры на международное сообщество.
In the 1950s, consideration of commodity issues shifted to the Economic and Social Council of the United Nations. В 1950-х годах рассмотрение сырьевой тематики переместилось в Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций.
What are the possible policy options to address climate change and ensure sustainable development of the commodity economy? Каковы возможные варианты политики решения проблемы изменения климата и обеспечения устойчивого развития сырьевой экономики?
What policy levers are available to natural-resource-rich countries to enhance the impact of commodity rents on their development efforts? Какими стратегическими рычагами располагают богатые природными ресурсами страны для усиления отдачи от сырьевой ренты для процесса развития?
This paper attempts to make a contribution to this debate, starting with the most common form of sharing in commodity rents: taxation regimes. В настоящем документе предпринята попытка внести вклад в поиск ответов на эти вопросы, начиная с вопроса о самой распространенной форме распределения сырьевой ренты - режиме налогообложения.
The commodity or other sectors to which UNFC-2009 applies, including solid minerals and oil and gas, will also be represented. В членском составе также будут представлены сырьевой и другие секторы, к которым применяется РКООН-2009, включая секторы твердых минералов и нефти и газа.
Introduction: mainstreaming commodity policies into poverty alleviation efforts 3 Введение: интеграция сырьевой политики в стратегии борьбы с нищетой З
Enabling developing countries to benefit from new and dynamic commodity sectors of world trade Использование развивающимися странами возможностей, открывающихся благодаря доступу к новым и динамичным секторам мировой сырьевой торговли
It also requires a change in the traditional approach of examining the commodity problematique from a prism in which developing countries are only viewed as producers. Для этого требуются также изменения в традиционном подходе к изучению сырьевой проблематики через призму, в которой развивающиеся страны рассматриваются только в качестве производителей.
The change in terms of trade does not, however, tell the full story of the impact of high prices on the economies of commodity dependent countries. Впрочем, изменение условий торговли не дает полного представления о влиянии высоких цен на страны с сырьевой ориентацией экономики.
The Meeting is also expected to consider how countries that cannot expect to diversify owing to physical or other constraints can utilize their commodity sectors for development and structural transformation. Ожидается также, что участники совещания рассмотрят вопрос о том, как страны, которые в силу естественных или других препятствий вряд ли будут в состоянии диверсифицировать свою экономику, могут опереться на свой сырьевой сектор в процессе развития и структурных преобразований.
Examples of specific operations of the Fund in commodity diversification which are being promoted and can be expanded in Africa are given below. Ниже приводятся примеры конкретных операций Фонда по оказанию поддержки связанной с сырьевой диверсификацией деятельности, которая может быть расширена в Африке.
B. Global diversification and commodity market В. Глобальная диверсификация и сырьевой рынок
Possibly, a simple council created in the relevant ministry and with membership from related ministries and parastatals and focusing on policy issues related to commodity diversification may be considered. Возможно, следует рассмотреть такой порядок, при котором советы создавались бы в рамках соответствующего министерства, в их составе были бы представлены представители смежных министерств и полугосударственных структур, а акцент в их деятельности делался бы на стратегических вопросах сырьевой диверсификации.
Some of the factors that inhibit advances towards a new economic and social order are attributed to the prevailing inequitable terms of trade and the persistent reduction in commodity earnings of exporters of primary products. Некоторые из факторов, сдерживающих продвижение к новому экономическому и социальному порядку, относятся к существующим несправедливым условиям торговли и постоянному сокращению прибылей экспортеров первичной сырьевой продукции.
This note identifies four key developments in the commodity economy that are set to change the commodity landscape and pose challenges for commodity-dependent developing countries. В этой записке выделены четыре главных новых момента в сырьевой экономике, которые должны изменить сырьевой ландшафт и создать вызовы для развивающихся стран с сырьевой зависимостью.
Policies to address longer-term structural issues of the commodity economy and integrate commodity policies into wider development and poverty reduction were important elements. Важную роль отводят они и политическим мерам по устранению более долгосрочных проблем в сырьевой экономике и интеграции сырьевой политики в более общую стратегию развития и борьбы с нищетой.
It discusses the historical context for the development of commodity policies in developing countries, and the policies of integrating agricultural commodity policies into national, regional and international development. В ней описывается исторический контекст разработки сырьевой политики в развивающихся странах, а также интеграция сельскохозяйственной сырьевой политики в национальные, региональные и международные стратегии развития.