| This is just one big wine cooler commercial. | Просто ходячая реклама вина! |
| You like that commercial? | Тебе нравится та реклама? |
| Joey, this is the last commercial. | Джои, это последняя реклама. |
| I love that... I love that commercial. | Мне нравится эта реклама. |
| It's that super sad Sarah McLaughlin commercial! | Это супергрустная реклама от Сары Маклахлан |
| I like your commercial. | Мне нравится ваша реклама. |
| We're going to commercial, then cutting to Joel and a police statement. | Реклама, потом переключаем на Джоэла и заявление полиции. |
| It also has a Soak 'Ems commercial that Nelson does wearing the diaper. | Там есть реклама подгузников, в которой снялся Нельсон. |
| That commercial could triple our plaintiff base... bringingthesettlement to over 1 00 million. | Эта реклама может утроить количество истцов за ночь что приведет нас к сумме соглашения выше 100 миллионов. |
| Modern advertising had come into its own, with Leyendecker widely regarded as among the preeminent American commercial artists. | Современная реклама достигла официального признания, а Лейендекер расценивался как один из выдающихся американских художников по рекламе. |
| Fake commercial may end with disclaimer gag which may descend into vain Chuck Lorre-esque rant by narcissistic creator. | Фальшивая реклама может заканчиваться штукой про отказ от ответственности, которая может опуститься до тщеславной речи самовлюбленного автора, похожей на карточки Чака Лорре. |
| (Speaker-phone) 'Look, Mr Jarvis, this picture's a commercial proposition. | Послушайте, я говорю Вам, г-н Джарвис, это просто реклама, и именно этого я от вас хочу, потому что я знаю, что вы с этим справитесь. |
| This is a commercial that was played on the Super Bowl in the year 2000. | Это реклама, показанная во время игр Супер Боул в 2000 году. |
| This is a commercial for that particular item: (Video) Voice-over: What a jump! Evel's riding the amazing stunt cycle. | Вот его реклама: (Видео) Голос за кадром: Какой прыжок! Ивел едет на невероятном мотоцикле. |
| That, as you probably know, is the currently-running commercial for our school. | Как вам скорее всего известно, это реклама нашего колледжа, которую сейчас крутят по ТВ. |
| Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience. | Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза. |
| Later, while watching something sentimental on television, Carmela begins to cry and is unnerved when she realizes it is only a commercial for dog food. | Позже, во время просмотра чего-то сентиментального по телевизору, Кармела начинает плакать, но быстро восстанавливает своё душевное равновесие, когда она понимает, что это реклама корма для собак. |
| Like, in between each one of the breaks, I would doze off and literally, I would dream, like in a commercial. | В перерывах между блоками, я засыпал, и мне снилась реклама. |
| Although a commercial "hangs about" the studio for only a few days as compared to a film, we respect and actively seek out this type of project. | Несмотря на то, что реклама "задержится" в студии в отличие от кинокартин всего на несколько дней, тем не менее является нашим уважаемым и пользующимся популярностью клиентом. |
| p.m., end of the first act cliff-hanger. First commercial up, Davis Main. | В 15:14 конец первого акта на захватывающем моменте, затем первая реклама: "Дэвис и Мэйн". |
| What's on your list? - Night nurse interviews, finalizing the nursery plans, and making a new non-throat-slashing commercial for the Marbella! | Собеседование с ночной сиделкой, инструкция для сиделок, и новая реклама без-перерезанного-горла для Марбеллы! |
| Citing Ballantyne as support, however, raised the expectation that commercial advertising was protected just as strongly. | Однако ссылка на дело Бэллентайна в качестве примера создает впечатление, будто коммерческая реклама обеспечивается такой же строгой защитой. |
| Many studies commissioned by governments and civil society groups support such assessments and underline that commercial advertising heightens children's insecurities, accentuates inequalities and distorts their gender socializations. | Во многих исследованиях, проведенных правительствами и организациями гражданского общества, такие оценки получили поддержку и подчеркивалось, что коммерческая реклама способствует повышению уязвимости детей, усилению неравенства и подрывает процесс их гендерной социализации. |
| Billboards and other outdoor advertising devices affect far more than the private property on which they are installed; indeed, the commercial value of billboards is determined by the number of viewers passing by. | Рекламные щиты и другая наружная реклама оказывают гораздо большее воздействие, чем частная собственность, на которой они устанавливаются; коммерческая стоимость рекламных щитов определяется с учетом числа лиц, обращающих внимание на рекламные объявления. |
| Faculty of foreign affairs (E) opened in 2005 with speciality "Public relations" and profile "Public relations in commercial enterprises". | Факультет международных отношений (Е) был основан в 2005 году и осуществлял подготовку по направлению подготовки «Реклама и связи с общественностью» и профилю «Реклама и связи с общественностью в коммерческой сфере». |