| This commercial belongs to me and Mitch! | Эта реклама принадлежит мне и Митчу! |
| Okay, before you say anything else, just know that making a commercial is way too expensive for us. | Ни слова больше, потому что реклама нам не по карману. |
| The commercial with Sandy was my idea! | Реклама с Сэнди была моей идеей! |
| I thought it was a commercial for cool people taking outdoor baths, but this makes more sense. | Я думал, это реклама для крутых людей, принимающих ванны на улице, но так в этом больше смысла. |
| What the hell kind of beer commercial is this? | Что это за реклама пива такая? |
| His first video was a commercial for a fictional device, the Handy Pen, which featured him and his family members. | Первым роликом канала была реклама для устройства «Handy Pen», в нём участвовал он и его родственники. |
| The commercial was also uploaded on YouTube, and this video, entitled "T-shirt War 2", reached 1 million views in two weeks. | Эта реклама была также выложена на YouTube как видео под названием «T-shirt War 2» и набрала 1 миллион просмотров за 2 недели. |
| Most of the episode just focuses on the kids pretending to be superheroes, which I suppose that makes for an alright video game commercial. | Большая же часть серии сосредоточена на детях, которые притворяются супергероями, и я полагаю, что это хорошая реклама для видеоигры». |
| He alleged that a commercial for Ricoh Australia by Sydney-based agency Love Communications appropriated content almost verbatim from the lecture. | Он заявил, что реклама Ricoh Australia, созданная агентством Love Communications, находящимся в Сиднее, практически дословно позаимствовала материал лекции. |
| The commercial received over 800,000 views on YouTube and was covered by news outlets such as The Huffington Post and the New York Post. | Реклама получила более 800000 просмотров на Ютубе и освещалось информационными агентствами, такими как The Huffington Post и New York Post. |
| A guest spot on a sitcom, a commercial, whatever you can find. | Эпизодическая роль в сериале, реклама, что угодно. |
| There's that house paint commercial that cracks you up. | Вот та реклама краски, которая тебя колбасит! |
| How do I find somebody who needs a commercial and can afford one? | Как бы найти кого-нибудь, кому нужна реклама, и чтобы она ему была по карману? |
| Now, this commercial will emphasize your roots in the Keys, your history, your family. | Эта реклама подчеркнёт ваши местные корни, тут ваша история, ваша семья. |
| It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. | Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах. |
| Please note they're commercial ads. | Пожалуйста, имейте в виду, что это коммерческая реклама.» |
| It's a commercial I found from about 15 years ago. | Это реклама 15-летней давности, которую я нашёл. |
| The Government of Quebec has asserted that commercial activity such as outdoor advertising does not fall within the ambit of article 19. | Правительство Квебека утверждало, что коммерческая деятельность, например уличная реклама, выходит за рамки статьи 19. |
| It may also include commercial advertising. | К ним также может относиться коммерческая реклама. |
| The proposed amendment would be to remove the square brackets from the words "and commercial advertising". | Суть предложенной поправки сводится к тому, чтобы снять квадратные скобки со слов "и коммерческая реклама". |
| The protection of public space is not the only important issue, however, as commercial advertising and marketing practices have intruded into private spheres and the family. | Охрана мест общественного пользования - это не единственная важная проблема, поскольку коммерческая реклама и практика маркетинга проникают в сферы частной жизни и семьи. |
| (c) advertising and commercial propaganda; | с) реклама и коммерческая пропаганда; |
| Gentlemen, what I'm about to show you is not the commercial you paid me to create. | Господа, то, что я собираюсь вам показать, - не реклама, за сотворение которой вы мне заплатили. |
| Park has been featured in ads for HBO Go, Ally Financial, and the 2011 Father's Day Verizon Droid commercial. | Парк снимался в реклама для НВО Go, Ally Financial, Verizon Droid и Chase Bank. |
| What's the one with the swirling chocolate in the commercial? | Реклама какого батончика с шоколадным вихрем? |