Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Реклама

Примеры в контексте "Commercial - Реклама"

Примеры: Commercial - Реклама
This commercial belongs to me and Mitch! Эта реклама принадлежит мне и Митчу!
Okay, before you say anything else, just know that making a commercial is way too expensive for us. Ни слова больше, потому что реклама нам не по карману.
The commercial with Sandy was my idea! Реклама с Сэнди была моей идеей!
I thought it was a commercial for cool people taking outdoor baths, but this makes more sense. Я думал, это реклама для крутых людей, принимающих ванны на улице, но так в этом больше смысла.
What the hell kind of beer commercial is this? Что это за реклама пива такая?
His first video was a commercial for a fictional device, the Handy Pen, which featured him and his family members. Первым роликом канала была реклама для устройства «Handy Pen», в нём участвовал он и его родственники.
The commercial was also uploaded on YouTube, and this video, entitled "T-shirt War 2", reached 1 million views in two weeks. Эта реклама была также выложена на YouTube как видео под названием «T-shirt War 2» и набрала 1 миллион просмотров за 2 недели.
Most of the episode just focuses on the kids pretending to be superheroes, which I suppose that makes for an alright video game commercial. Большая же часть серии сосредоточена на детях, которые притворяются супергероями, и я полагаю, что это хорошая реклама для видеоигры».
He alleged that a commercial for Ricoh Australia by Sydney-based agency Love Communications appropriated content almost verbatim from the lecture. Он заявил, что реклама Ricoh Australia, созданная агентством Love Communications, находящимся в Сиднее, практически дословно позаимствовала материал лекции.
The commercial received over 800,000 views on YouTube and was covered by news outlets such as The Huffington Post and the New York Post. Реклама получила более 800000 просмотров на Ютубе и освещалось информационными агентствами, такими как The Huffington Post и New York Post.
A guest spot on a sitcom, a commercial, whatever you can find. Эпизодическая роль в сериале, реклама, что угодно.
There's that house paint commercial that cracks you up. Вот та реклама краски, которая тебя колбасит!
How do I find somebody who needs a commercial and can afford one? Как бы найти кого-нибудь, кому нужна реклама, и чтобы она ему была по карману?
Now, this commercial will emphasize your roots in the Keys, your history, your family. Эта реклама подчеркнёт ваши местные корни, тут ваша история, ваша семья.
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
Please note they're commercial ads. Пожалуйста, имейте в виду, что это коммерческая реклама
It's a commercial I found from about 15 years ago. Это реклама 15-летней давности, которую я нашёл.
The Government of Quebec has asserted that commercial activity such as outdoor advertising does not fall within the ambit of article 19. Правительство Квебека утверждало, что коммерческая деятельность, например уличная реклама, выходит за рамки статьи 19.
It may also include commercial advertising. К ним также может относиться коммерческая реклама.
The proposed amendment would be to remove the square brackets from the words "and commercial advertising". Суть предложенной поправки сводится к тому, чтобы снять квадратные скобки со слов "и коммерческая реклама".
The protection of public space is not the only important issue, however, as commercial advertising and marketing practices have intruded into private spheres and the family. Охрана мест общественного пользования - это не единственная важная проблема, поскольку коммерческая реклама и практика маркетинга проникают в сферы частной жизни и семьи.
(c) advertising and commercial propaganda; с) реклама и коммерческая пропаганда;
Gentlemen, what I'm about to show you is not the commercial you paid me to create. Господа, то, что я собираюсь вам показать, - не реклама, за сотворение которой вы мне заплатили.
Park has been featured in ads for HBO Go, Ally Financial, and the 2011 Father's Day Verizon Droid commercial. Парк снимался в реклама для НВО Go, Ally Financial, Verizon Droid и Chase Bank.
What's the one with the swirling chocolate in the commercial? Реклама какого батончика с шоколадным вихрем?