Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Реклама

Примеры в контексте "Commercial - Реклама"

Примеры: Commercial - Реклама
You know, I just don't want my legacy to be a Buffalotto commercial. Знаешь, я просто не хочу чтобы моим наследием была реклама Баффалотто.
See, that could have been a commercial right there. Смотри, а из этого бы получилась реклама.
I thought was going to be for a cat food commercial. Думала, что это будет реклама кошачьего корма.
You realize this is not just another candy commercial. Вы осознаете, что это не просто очередная реклама конфет?
The car commercial and $ 75,000 evaporate. Реклама и обещанные группе 75 тысяч долларов испарились.
You sound like that weird butter commercial. Звучит как та реклама стрёмного масла.
But TV commercial make my kids think they need them... Но реклама по телевизору делает своё дело и дети хотят их...
I love the commercial for Hair Color For Men. Мне нравится реклама мужской краски для волос.
That commercial always makes me so sad. Эта реклама наводит на меня грусть.
I only have that coke commercial from '86. У меня есть только та реклама колы в 1986.
So you tell your friends I'm not hip because I like that commercial. Так ты рассказываешь своим друзьям что я не крутая, потому что мне нравится та реклама.
You told him how I like the commercial. Ты рассказал ему что мне нравится та реклама.
I said I couldn't believe you liked that commercial. Я сказал что не могу поверить что тебе нравится та реклама.
It's a commercial, Lois, not a delicious Thanksgiving dinner. Это же реклама, Лоис, а не вкусный ужин на День Благодарения.
It's another commercial and I still haven't told her. Очередная реклама а я ей все еще не сказал.
A commercial that was offensive to morals was prohibited and considered unfair advertising. Реклама, подрывающая моральные устои, запрещена и квалифицируется как нечестная.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins. Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
I thought that this was a TV commercial. Я думала, что это реклама на ТВ.
A commercial for how normal we are... when we're anything but. Реклама того, что мы нормальные, когда это совсем не так.
That commercial was great And nothing they do can change that. Это была отличная реклама, и они не смогут изменить этого.
So, it's a recruitment commercial for Tree Hill College, and if things go well, it could lead to more work for both of us. Это реклама для набора в колледж Три Хилла, и если все пойдет успешно, то, возможно, у нас появятся и другие предложения.
Well, that sounds like every commercial on television to me. Ну, по-моему, сюда попадает любая реклама с телевидения
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком.
No, I was going to, but that Crazy Mike commercial came on, nd I got sucked in. Нет, я собиралась, но началась эта реклама сумасшедшего Майка, и я зависла.
Like in a car commercial or something? Как реклама автомобиля или типа того.