You know, I just don't want my legacy to be a Buffalotto commercial. |
Знаешь, я просто не хочу чтобы моим наследием была реклама Баффалотто. |
See, that could have been a commercial right there. |
Смотри, а из этого бы получилась реклама. |
I thought was going to be for a cat food commercial. |
Думала, что это будет реклама кошачьего корма. |
You realize this is not just another candy commercial. |
Вы осознаете, что это не просто очередная реклама конфет? |
The car commercial and $ 75,000 evaporate. |
Реклама и обещанные группе 75 тысяч долларов испарились. |
You sound like that weird butter commercial. |
Звучит как та реклама стрёмного масла. |
But TV commercial make my kids think they need them... |
Но реклама по телевизору делает своё дело и дети хотят их... |
I love the commercial for Hair Color For Men. |
Мне нравится реклама мужской краски для волос. |
That commercial always makes me so sad. |
Эта реклама наводит на меня грусть. |
I only have that coke commercial from '86. |
У меня есть только та реклама колы в 1986. |
So you tell your friends I'm not hip because I like that commercial. |
Так ты рассказываешь своим друзьям что я не крутая, потому что мне нравится та реклама. |
You told him how I like the commercial. |
Ты рассказал ему что мне нравится та реклама. |
I said I couldn't believe you liked that commercial. |
Я сказал что не могу поверить что тебе нравится та реклама. |
It's a commercial, Lois, not a delicious Thanksgiving dinner. |
Это же реклама, Лоис, а не вкусный ужин на День Благодарения. |
It's another commercial and I still haven't told her. |
Очередная реклама а я ей все еще не сказал. |
A commercial that was offensive to morals was prohibited and considered unfair advertising. |
Реклама, подрывающая моральные устои, запрещена и квалифицируется как нечестная. |
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins. |
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи. |
I thought that this was a TV commercial. |
Я думала, что это реклама на ТВ. |
A commercial for how normal we are... when we're anything but. |
Реклама того, что мы нормальные, когда это совсем не так. |
That commercial was great And nothing they do can change that. |
Это была отличная реклама, и они не смогут изменить этого. |
So, it's a recruitment commercial for Tree Hill College, and if things go well, it could lead to more work for both of us. |
Это реклама для набора в колледж Три Хилла, и если все пойдет успешно, то, возможно, у нас появятся и другие предложения. |
Well, that sounds like every commercial on television to me. |
Ну, по-моему, сюда попадает любая реклама с телевидения |
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. |
Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком. |
No, I was going to, but that Crazy Mike commercial came on, nd I got sucked in. |
Нет, я собиралась, но началась эта реклама сумасшедшего Майка, и я зависла. |
Like in a car commercial or something? |
Как реклама автомобиля или типа того. |