Английский - русский
Перевод слова Commencing
Вариант перевода Начиная

Примеры в контексте "Commencing - Начиная"

Примеры: Commencing - Начиная
The Task Force meet on the margins of the Senior Officials' meetings, commencing at the 2nd SOM in Khon Kaen, Thailand and conduct business via e-mail intersessionally. Целевая группа проводит свои заседания в увязке с совещаниями старших должностных лиц начиная со второго совещания старших должностных лиц в Кхонкэне, Таиланд, а в период между заседаниями поддерживает связь по электронной почте.
A person who is in the fourth year of secondary school and who is about to attain the age of 16 during the school year may obtain an exemption only commencing from the term in which the student reaches the age of 16. Ребенок, четвертый год обучающийся в средней школе и которому скоро исполнится в течение этого учебного года 16 лет, может получить освобождение начиная только с того момента, когда ему исполняется 16 лет.
Every four years commencing in 2009 the Federal Anti-Discrimination Office, together with the Federal Government Commissioners and the Parliamentary Commissioners of the Bundestag, is to submit a report to the Bundestag on cases of discrimination and make recommendations for its elimination and avoidance. Начиная с 2009 года Федеральное антидискриминационное управление должно каждые четыре года вместе с уполномоченными федерального правительства и парламентскими уполномоченными представлять в бундестаг доклад о случаях дискриминации, рекомендуя меры по их предупреждению и искоренению.
The toxic equivalent factor values to be used for the purposes of this Convention shall be consistent with accepted international standards, commencing with the World Health Organization 2003 mammalian toxic equivalent factor values for polychlorinated dibenzo-pdioxins and dibenzofurans and coplanar polychlorinated biphenyls. Значения эквивалента токсичности, которые будут использоваться для целей настоящей Конвенции, должны соответствовать общепринятым международным стандартам, начиная с принятых в 2003 году Всемирной организацией здравоохранения значений коэффициентов эквивалента токсичности для млекопитающих полихлорированных дибензо-р-диоксинов и дибензофуранов, а также копланарных полихлорированных дифенилов.
c In its decision 2002/18 on programming arrangements for the period 2004-2007, the Executive Board endorses fixed annual allocations for HDRO and ODS commencing in 2004. с В своем решении 2002/18 о механизме программирования на период 2004 - 2007 годов Исполнительный совет одобрил установленную фиксированную сумму годовых ассигнований на деятельность Управления по подготовке докладов о развитии человека и Управления по исследованиям в области развития начиная с 2004 года.
Recalling the decision reached at the Fifth Review Conference to hold three annual meetings of the States parties of one week duration each year commencing in 2003 until the Sixth Review Conference and to hold a two-week meeting of experts to prepare for each meeting of the States parties, ссылаясь на принятое на пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции решение ежегодно, начиная с 2003 года и до проведения шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, проводить по три однонедельных совещания государств-участников, а для подготовки каждого совещания государств-участников предварительно проводить двухнедельное совещание экспертов,
Calls upon Parties to make voluntary contributions for the preparation of the draft instruction manual as either a text document, a text document accompanied by a visual presentation or a self-learning CD-ROM, commencing with the first option for which sufficient funding becomes available; З. призывает Стороны вносить добровольные взносы на цели подготовки этого проекта учебного пособия либо в виде печатного документа, либо печатного документа и электронных презентаций или самообучающего КД-ПЗУ, начиная с первого варианта, для подготовки которого появятся достаточные финансовые средства;
Commencing with his third writing credit, The Town Went Wild (1944), Rouse co-wrote many stories and scripts with Clarence Greene. Начиная со своего третьего фильма - комедии «Город сошёл с ума» (1944) - Раус «писал многие истории и сценарии совместно с Кларенсом Грином».
Commencing in the 2016-2017 academic year, Finland will begin implementing educational reform that will mandate that phenomenon-based learning be introduced alongside traditional subject-based instruction. Начиная с 2016-2017 учебного года, в Финляндии начинается реализация реформы образования, в результате которого будет введено Phenomenon-based learning.
Commencing in 2006, six Tenant Units have been established at UNLB to take advantage of better geographical and time-zone proximity to their clients at field missions. Начиная с 2006 года в БСООН было создано шесть подразделений-арендаторов с целью воспользоваться ее более близким географическим расположением и размещением в более близком временном поясе по отношению к их клиентам в полевых миссиях.
Commencing in 2012, all developed country Parties to this Protocol shall formulate, submit to the secretariat and revise every five years, a low-GHG-emissions development strategy (LGEDS). З. Начиная с 2012 года все Стороны настоящего Протокола, являющиеся развитыми странами, формулируют и представляют в секретариат и раз в пять лет пересматривают стратегию развития с низким уровнем выбросов ПГ (СРНУВПГ).
Commencing 31 December 2007 the Organization's liability for after-service health insurance benefits to be paid in the future is recognized in the financial statements. Начиная с 31 декабря 2007 года обязательства Организации по будущим выплатам по плану медицинского страхования после прекращения службы отражаются непосредственно в финансовых ведомостях.
Commencing with a cameo appearance in the Doctor Who serial The Five Doctors (1983), Mark 3 Dalek variants seen during this decade feature a neck bin raised so that a strip of it is visible between the lower neck ring and the top of the shoulders. Начиная с камео в специальном выпуске «Пять Докторов» (1983) далеки третьей модели, которые появились в течение 1980-х, замечены с одним несущественным изменением: воротники были приподняты вверх таким образом, чтобы открыть полосу между нижним воротником и плечами.
Commencing today, 15 September 2002, nightly, from 7 p.m. to 7 a.m., the next morning, First Avenue will reopen to vehicular traffic. Начиная с сегодняшнего дня, 15 сентября 2002 года, ежедневно с 19 ч. 00 м. до 07 ч. 00 м.
Commencing 1997, the Tribunal will assume responsibility for the entire building, approximately 19,529 square metres of office and courtroom space, as well as an underground parking facility that can accommodate 335 vehicles. Начиная с 1997 года Трибунал возьмет на себя ответственность за эксплуатацию всего здания, площадь которого, включая служебные помещения и помещения залов суда, составляет примерно 19529 квадратных метров, а также подземного гаража, рассчитанного на 335 автомобилей.
Commencing in 1997, the Tribunal will become responsible for a total of 20,529 square metres of space (including 1,000 square metres at the Detention Facility). Начиная с 1997 года Трибунал будет нести ответственность за помещения общей площадью в 20529 квадратных метров (включая помещения следственного изолятора площадью в 1000 кв. м).