Примеры в контексте "Coming - Едет"

Примеры: Coming - Едет
There's an inbound train coming your way. На твоем пути едет встречный поезд.
Doc Peabody had gone down below Inverness somewhere... but Uncle Billy's coming. Док Пибоди отбыл куда-то чуть ниже Инвернесса... но сюда едет дядя Билли.
I just heard the FBI is coming. Я слышал, что сюда едет ФБР.
It's OK, someone's coming round, they're coming. Все будет хорошо, кто-то уже едет, они скоро будут.
It's Johnny Tran, and he's coming your way really fast. Джонни Трэн очень быстро едет к тебе.
Why is she coming bed shopping with us? Почему она едет с нами покупать кровать?
And her dad's coming in, so I'll let you know if there's anything else. И ее отец уже едет, я дам тебе знать, если что-то понадобится.
I hope you're hungry, 'cause there's a truckload of cake coming our way. Надеюсь ты голодна, потому что целый поднос тортов едет сюда.
Jules, she's coming right at you! Джулс, она едет прямо на тебя!
But you listened to her about inviting your dad here, and you didn't even bother to tell me that he was coming. Но ты послушал её насчёт звонка отцу, и даже не потрудился сообщить мне о том, что он едет.
I guess she's coming into town and she wants to buy me a drink to see if I can help her find a new agent. Она едет в город и хочет угостить меня выпивкой, чтобы я нашёл ей нового агента.
I meant is anyone coming yet? Имею в виду, кто-нибудь едет?
Your mother's not really coming, is she? На самом деле твоя мама ведь не едет, да?
In the few hours who said that coming here? Это за несколько часов, после того, как он сказал по телефону, что едет домой?
My parents are coming, too. Wait! Сэр, моя семья тоже едет.
When Addy told me she was coming here, I had such a good feeling. Когда Эдди сказала мне, что едет сюда, я поняла, что все будет хорошо.
I wonder why the master isn't coming. Интересно, почему не едет хозяин?
Didn't you say last night that Miles was coming home? Вчера вечером ты сказала нам, что Майлс едет домой.
He knew where he was coming? Он знал, куда едет? - Нет.
'Scuse me, out of the way, alcoholic coming through! Извините, уйдите с дороги, алкоголик едет.
I gave them a heads-up Marwan was coming in, that's all. Я предупредил их, что Марван едет к ним, вот и всё.
One Three Bravo, you got a truckload of hostiles heading in the direction of your FFP, coming straight from the south. Один-три браво, к вам едит грузовик противников в направлении вашего ПКО, едет прямо с юга.
Hell, you can see anybody coming for four or five miles. Если кто-то сюда едет, это видно уже за 10 км.
And anyone coming in, wanting any kind of supply, cannot pick and choose his portal. Любой, кто сюда приезжает, кому нужны припасы едет закупаться к нему.
They got a Humvee full of guards coming in. Там броневик заполненный охраной, который едет к нам.