Английский - русский
Перевод слова Coercion
Вариант перевода Принуждение

Примеры в контексте "Coercion - Принуждение"

Примеры: Coercion - Принуждение
(a) Coercion and state of necessity must constitute a present or imminent danger. а) принуждение и крайняя необходимость должны выступать в виде фактической или неминуемой угрозы
Article 194 (Coercion of a witness or injured party) Статья 194 (Принуждение свидетеля или потерпевшего)
Coercion, if exercised by a State member of an international organization, could also be characterized as direction and control over the wrongful act committed by the organization. Принуждение, осуществляемое государством-членом международной организации, также может быть охарактеризовано как руководство и контроль в совершении данной организацией противоправного деяния.
(e) Coercion or prohibition to live together or to cancel the marriage; ё) принуждение или запрещение совместного проживания либо расторжения брака.
Coercion to testify (art. 197); принуждение к даче показаний (статья 197 УК);
Coercion to enter into marriage - 15 Принуждение к вступлению в брак - 15
Coercion of enemy personnel to take part in military activities directed against their country; принуждение лиц противной стороны принимать участие в военных действиях, направленных против их страны;
Coercion - either by armed force or by judicial and legislative means, or both - was very frequently resorted to. Очень часто при этом использовалось принуждение с помощью военной силы, посредством судебных и законодательных мер либо с помощью того и другого.
Article 193 (Coercion to make depositions) Статья 193 (Принуждение к даче показаний)
"Article 293 - Coercion to testify "Статья 293 - Принуждение к даче показаний
In the new Code, article 325 (Coercion to testify) provides for a penalty of deprivation of liberty for up to two years. Новый Уголовный кодекс (статья 325 "Принуждение к даче показаний") предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок до двух лет.
In accordance with that legislation, article 335 of the Criminal Code (Coercion with a view to obtaining an explanation, evidence or a conclusion), which is contained in the chapter entitled "Official crimes", was amended. В соответствии с данным законом, была дополнена статья 335 УК (Принуждение к даче объяснения, показаний или заключения), которая содержится в главе "Должностные преступления".
Coercion to conclude an employment contract is prohibited except in cases when a labour contract is mandatory under the Labour Code, other legislation or a voluntarily accepted obligation of the parties. Принуждение к заключению трудового договора (контракта) не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключать трудовой договор (контракт) предусмотрена Трудовым кодексом, иными законами или добровольно принятыми обязательствами сторон.
Coercion is a breach of human rights; it also undermines the single most important purpose of organized family-planning programmes, which is to empower individuals and couples to achieve effective long-term control over their own reproductive lives. Принуждение является нарушением прав человека; кроме того, оно противоречит наиболее важной цели, которую преследуют организуемые программы в области планирования семьи и которая заключается в расширении возможностей индивидуумов и супружеских пар обеспечивать эффективный и долгосрочный контроль за своим репродуктивным поведением.
Art. 177 - Coercion to testify Статья 177 - "Принуждение к даче показаний"
Coercion in the exercise of the freedom of association or the right to strike Принуждение в связи с осуществлением свободы на объединения в профсоюзы или права на забастовку
In 1998, a mere 19 law-enforcement officers were convicted of offences under articles 235 and 236 of the Criminal Code (Coercion to testify and Unlawful remand in custody). В 1998 году только 19 сотрудников правоохранительных органов были осуждены за совершение преступлений, предусмотренных статьями 235 и 236 УК (принуждение к даче показаний и незаконное заключение под стражу).
Coercion to testify (Criminal Code, art. 197) Принуждение к даче показаний (статья 197 УК)
Coercion was a well-nigh universal reality: it included aggressive proselytism and offers of visas, money and jobs made by groups, sometimes backed by the State, to induce people to change religion. Принуждение представляет собой практически универсальное явление: оно включает агрессивный прозелитизм и предложение виз, денег и трудоустройства от групп, которые иногда пользуются поддержкой со стороны государства, с целью побудить людей менять религию.
Coercion, administered to a person awaiting a sanction is in contradiction with what is needed for its enforcement, is also punishable. Принуждение, применяемое к какому-либо лицу, ожидающему исполнения наказания, противоречит условиям, необходимым для его исполнения, и также подлежит наказанию.
Coercion for the purpose of article 18 has the same essential character as force majeure under article 23. Принуждение для целей статьи 18 носит, по существу, тот же характер, что и форс-мажор по смыслу статьи 23.
However, in article 107, entitled "Brutal or systematic violence", and article 347, entitled "Coercion to testify", the Criminal Code states that the use of torture is an aggravating circumstance. Однако в статьях 107 "Истязания" и 347 "Принуждение к даче показаний" Уголовного кодекса Республики Казахстан применение пыток рассматривается как отягчающее обстоятельство.
(a) Coercion to testify (art. 347); (maximum punishment - 8 years' deprivation of liberty); а) принуждение к даче показаний (статья 347) (максимальное наказание - восемь лет лишения свободы);
(a) Coercion, fraud, kidnapping, and "sale" prior to the movement of a person across international borders; а) принуждение, обман, похищение и "продажу" до перемещения какого-либо лица через международные границы;
Coercion of a woman to enter into marriage or obstruction of entry into marriage Принуждение женщины к вступлению в брак или воспрепятствование вступлению в брак